A GESTURE in Czech translation

[ə 'dʒestʃər]
[ə 'dʒestʃər]
gesto
gesture
makes
projev
speech
show
manifestation
token
sign
expression
act
address
display
gesture
gesty
gesture
gestem
gesture
makes
gesta
gesture
makes
gestu
gesture
makes

Examples of using A gesture in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will give you New Jack as a gesture of respect.
Dám vám New Jacka jako projev respektu.
I'm here with a gesture of my own.
Přišla jsem s vlastním gestem.
I should buy some chicken as a gesture of goodwill.
Koupím si od vás kuře jako projev dobré vůle.
Of kindness. I know that this is nothing more than a gesture.
Vím, že je to od vás jen projev laskavosti.
A gesture isn't what Christmas is about.
Vánoce nejsou o gestech.
One single move, a gesture and his life is snuffed out.
Jeden malý pohyb, posunek a jeho život vyprchá.
The intention for it to become a gesture which will promote mutual reconciliation was certainly fulfilled.
Záměr stát se gestem, které podpoří vzájemné smíření, tedy rozhodně naplnila.
It seems a gesture which is childishly melodramatic.
Vypadá to na gesto naivní a melodramatické.
As a gesture of thanks for saving a passenger Who fell overboard.
Jako výraz vděku za záchranu pasažéra, který spadl přes palubu.
But you made a gesture that reminded me of something.
Ale vy jste prováděl pohyb, který mi cosi připomněl.
With you first. As a gesture of respect, I wanted to share the news.
Jako výraz respektu jsem se o to chtěl podělit nejdříve s vámi.
Please! Fine. As a gesture to our new working relationship, I will grant you this one request!
Na důkaz našich nových vztahů ti tvé přání splním. Dobře. Prosím!
As a gesture of goodwill, I'm offering you a truce.
Tak dobře, na znamení dobré vůle vám nabízím příměří.
Make a gesture to keep the peace, Treville.
Učiň kroky, k udržení míru, Treville.
It's a gesture of sympathy.
Je to vyjádření soucitu.
I'm asking you, as a gesture of good faith.
žádám vás v rámci gesta dobré vůle.
Take a date, Mr. Pollock, as a gesture of friendship.
Vezměte si datli jako výraz přátelství.
And we wanted to give you something as a gesture of our commitment.
A chtěli jsme ti dát něco na znamení našeho svazku.
the title is a gesture of respect.
oslovení je znamením úcty.
So now you're a gesture expert. Goddamn it.
Zatraceně. Najednou je z tebe odborník na gesta.
Results: 509, Time: 0.0568

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech