ACCESSION PROCESS in Czech translation

[æk'seʃn 'prəʊses]
[æk'seʃn 'prəʊses]
proces přistoupení
accession process
přístupový proces
accession process
procesu přistoupení
accession process
přístupovém procesu
accession process
přístupového procesu
of the accession process
procesem přistoupení
accession process
proces vstupu

Examples of using Accession process in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the rule of law are essential requirements for the start of Albania's accession process to the EU.
právního řádu jsou základními požadavky pro zahájení procesu přistoupení Albánie k EU.
how very important the accession process is.
jak velmi je celý proces přistoupení důležitý.
the European Union and, in this regard, Croatia is the country that has made the greatest progress in the accession process.
unie zásadní význam a v tomto ohledu je Chorvatsko zemí, která v procesu přistoupení učinila největší pokrok.
which will determine the accession process.
které budou určovat proces přistoupení.
In reply to a question I explained that the decisions relating to the EU accession process are taken by Member States on the basis of unanimity.
V odpovědi na otázku jsem vysvětlil, že rozhodnutí týkající se procesu přistoupení k EU přijímají členské státy na základě jednomyslnosti.
stop blocking the accession process.
Parlamentu a přestalo proces přistoupení blokovat.
the European Union/Turkey relationship, with a view to the accession process, in the following way.
s přihlédnutím k procesu přistoupení bude Rada jednat následujícím způsobem.
the reforms in the environmental protection sector are further achievements of the Croatian Government that facilitate the accession process.
reformy v oboru ochrany životního prostředí jsou dalšími úspěchy chorvatské vlády, které usnadňují proces přistoupení.
In writing.-(RO) I voted in favour of adopting the progress report on Croatia because I think that the EU accession process highlights the significant improvement in the situation in this area.
Písemně.-(RO) Hlasovala jsem pro přijetí zprávy o pokroku Chorvatska, neboť se domnívám, že proces přistoupení k EU podtrhuje výrazné zlepšení situace v této oblasti.
The negotiations will close in the first half of 2011, when the accession process will be concluded.
Jednání se uzavřou v první polovině roku 2011, kdy bude dokončen proces přistoupení.
our EU internal policies, as we will soon conclude the accession process to the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
brzy uzavřeme proces přistoupení k Úmluvě Organizace spojených národů o právech osob se zdravotním postižením.
In this context I expressed my concern that the lack of a solution to the main issue could have a negative effect on the country's accession process.
V této souvislosti jsem vyjádřil svou obavu, že nevyřešení hlavního problému by mohlo mít negativní vliv na proces přistoupení země.
but without for all that blocking the accession process.
bychom blokovali proces přistoupení.
This is a chance to give fresh impetus to the accession process in several key areas.
Je to šance dát do přijímacího procesu nový impuls, a to v několika klíčových otázkách.
The second matter I would like to highlight is that the accession process is, as I have mentioned, very stringent
Druhou záležitostí, kterou bych chtěla zdůraznit, je, že proces přidružování je, jak jsem již zmínila,
As a result of this, and specifically as one of the conditions of initiating the EU accession process, Slovakia had to remove the paragraphs on penalties from the legislation.
Výsledkem toho, a zvláště jednou z podmínek pro zahájení procesu přistoupení k EU, bylo, že Slovensko muselo z tohoto zákona odstranit odstavce o sankcích.
Therefore, there is no legal basis for Greece to obstruct the country's accession process.
Neexistuje proto žádný právní podklad, na jehož základě by se mohlo Řecko stavět proti postupu připojení této země.
I think that this is a strictly bilateral dispute which should not influence Iceland's EU accession process.
Domnívám se, že se jedná o výlučně bilaterální spor, který by neměl nijak ovlivnit proces přístupu Islandu k EU.
Before speculating on any very hypothetical future outcome concerning Turkey's accession process, I will simply say that the Commission has noted,
Než bych spekuloval o nějakém velmi hypotetickém budoucím výsledku procesu přistoupení Turecka, řeknu jen to, že Komise již druhým rokem po sobě konstatovala,
I would also underline that recognition by all Member States is a necessary component of the accession process and that it is therefore vital that the European Union normalises relations between Turkey
Také bych chtěl zdůraznit, že uznání ze strany všech členských států je nevyhnutnou součástí procesu přistoupení, a proto je důležité, aby Evropská unie co
Results: 95, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech