ARE DOING THE RIGHT THING in Czech translation

[ɑːr 'duːiŋ ðə rait θiŋ]
[ɑːr 'duːiŋ ðə rait θiŋ]
děláme správnou věc
we're doing the right thing
we have done the right thing
děláme správně
we're doing the right thing
děláš správnou věc
you're doing the right thing
you're doing a good thing
you will do the right thing
you have done the right thing
děláte správnou věc
you're doing the right thing
you are doing a good thing

Examples of using Are doing the right thing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Do you think we're doing the right thing?
Myslíte si, že děláme správnou věc?
You're doing the right thing.
Vy Děláte správná věc.
You and me, we're doing the right thing.
Ty a já, my děláme správné věci.
Why would you think that I don't think we're doing the right thing?
Proč by sis myslel, že si nemyslím, že neděláme správnou věc?
We are doing the right thing.
My deláme správní.
Look… You're doing the right thing.
Podívej, udělal si správnou věc.
You're doing the right thing.
Rozhodla ses pro správnou věc.
We are doing the right thing.
My se chováme správně.
Without a doubt. You're doing the right thing, Michelle.
Bez váhání. Zachovala jste se správně, Michelle.
You're doing the right thing.
Bojuješ za správnou věc.
Darling… you're doing the right thing.
Můj milý… Ty… děláš to správně.
David, are you sure we are doing the right thing?
Davide, jsi si jistý, že jsme udělali správně?
I know it may not feel like it, but you're doing the right thing.
Možná vám to tak nepřijde, ale udělala jste správnou věc.
Wilma darling, you are doing the right thing.
Wilmo, zlatíčko, to, co děláš, je správné.
And i pray To god for guidance That we are doing the right thing.
A modlím se k Bohu, aby nás vedl, že činíme správně.
That we're doing the right thing, when in reality, Sometimes we convince ourselves we're just being really dumb.
Občas sami sebe přesvědčíme, že děláme správnou věc, ale ve skutečnosti jednáme vážně hloupě.
Cristina, I know you think you're doing the right thing, but this is something you need to talk to your mom about.
Cristino, vím, že si myslíš, že děláš správnou věc, ale měla bys to probrat s mámou.
The right thing to do is always the hardest thing to do, and you're doing the right thing.
Udělat správnou věc, je vždycky nejtěžší a ty děláš správnou věc.
And Will, if you can hear me… but there are other ways to handle this. I know you think you're doing the right thing.
A, Wille, jestli mě slyšíš… myslíš, že děláš správnou věc, ale dá se to vyřešit i jinak.
You know, I know you want to save him from all that he will go through, but I think you're doing the right thing.
Víte, vím, že ho chcete ochránit předtím, čím si projde, ale myslím si, že děláte správně.
Results: 51, Time: 0.0829

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech