BAD INTEL in Czech translation

špatný informace
bad information
bad intel
wrong information
bad info
špatné informace
bad information
bad intel
wrong information
bad info
špatnou informaci
bad information
bad intel
wrong information
bad info
špatnými informacemi
bad information
bad intel
wrong information
bad info
špatný tip
bad tip
a wrong tip
bad guess
bad intel

Examples of using Bad intel in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Michael was fed bad intel.
Michael dostal špatnou informaci.
We had some bad intel.
Měli jsme špatnou informaci.
They suspected he was wired and they fed us bad intel.
Podezřívali ho, že má štěnici a nakrmili nás špatnou informací.
The bad intel.
Look, I got bad intel on this one, okay,
Hele, tentokrát jsem dostal falešný info. Jasný?
Bad intel?
Mylná informace?
Sounds like plain old bad intel.
Zní jako staré dobré informace.
Bad plan, bad intel.
Špatný plán. špatné naplánování.
Well, you got some bad Intel.
No, máš špatný zdroj.
Cause you're channeling some bad intel. You need a new Ouija board.
Potřebuješ nové zdroje, protože získáváš špatný info.
Maybe you got bad intel.
Možná máš mylnou informaci.
Bad Intel and no way of knowing a barely-averted terrorist bombing,
Který mohl prozradit své krytí, stěží odvrácený teroristický útok, špatné informace a nedokážeme zjistit,
where these madmen will strike next. bad Intel and no way of knowing So we have got an agent who was drugged.
stěží odvrácený teroristický útok, špatné informace a nedokážeme zjistit, kde tihle šílenci znovu zaútočí. Takže máme agenta pod vlivem drog.
She's got some bad intel about a couple innocents she thinks robbed that Armenian train
Dostala nějaký špatný informace o několika nevinných o kterejch si myslí, že vyloupili arménský peněžní vlak
Where these madmen will strike next. and might have blown his cover, So we have got an agent who was drugged a barely-averted terrorist bombing, bad Intel and no way of knowing.
Který mohl prozradit své krytí, stěží odvrácený teroristický útok, špatné informace a nedokážeme zjistit, kde tihle šílenci znovu zaútočí. Takže máme agenta pod vlivem drog.
And I gotta stop the bloodshed. she thinks robbed that Armenian money train She's got some bad intel about a couple innocents.
Dostala nějaký špatný informace o několika nevinných… o kterejch si myslí, že vyloupili arménský peněžní vlak… a já chci předejít krveprolití.
might have blown his cover, bad Intel and no way of knowing a barely-averted terrorist bombing,
stěží odvrácený teroristický útok, špatné informace a nedokážeme zjistit, kde tihle šílenci znovu zaútočí.
And I gotta stop the bloodshed. She's got some bad intel about a couple innocents she thinks robbed that Armenian money train.
Dostala nějaký špatný informace o několika nevinných… o kterejch si myslí, že vyloupili arménský peněžní vlak… a já chci předejít krveprolití.
So we have got an agent who was drugged a barely-averted terrorist bombing, bad Intel and no way of knowing and might have blown his cover, where these madmen will strike next.
Který mohl prozradit své krytí, stěží odvrácený teroristický útok, špatné informace a nedokážeme zjistit, kde tihle šílenci znovu zaútočí. Takže máme agenta pod vlivem drog.
She thinks robbed that Armenian money train and I gotta stop the bloodshed. She's got some bad intel about a couple innocents.
Dostala nějaký špatný informace o několika nevinných… o kterejch si myslí, že vyloupili arménský peněžní vlak… a já chci předejít krveprolití.
Results: 68, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech