BE A PART in Czech translation

[biː ə pɑːt]
[biː ə pɑːt]
se účastnit
participate in
attend
be a part
take part in
be involved in
engage in
patřit
belong to
own
one
part
include
be
se zúčastnit
attend
participate
be a part
to take part
partake in
podílet
participate in
contribute
involved in
be a part
share in
take part
partake
to be complicit
to engage in
buďte součástí
be a part of
být role
be a part

Examples of using Be a part in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know, and there might even be a part for you in it.
Víš, mohla by v tom být role i pro tebe.
That's it. I can not be a part of this massacre.
Tohohle masakru se nemůžu účastnit.
I don't wanna be a part of your world.
Do tvýho světa patřit nechci.
I'm sorry, I can't be a part of this.
Omlouvám se, nemohu se toho zúčastnit.
Dickie Fingers was obviously sprung so he could be a part of this robbery.
Dickie Chmatáka očividně osvobodili, aby se mohl účastnit týhle loupeže.
And I must be a part of it.
A že do ní musím patřit.
If you don't believe in what we're doing here you shouldn't be a part of it.
Jestli nevěříš tomu, co tu děláš nemusíš se účastnit.
You know I couldn't be a part of that. Not good enough.
Víš, že toho se účastnit nemůžu.
You know I couldn't be a part of that.
Víš, že toho se účastnit nemůžu.
I love you, but I can't be a part of this anymore.
Miluju vás, ale tohohle už se dál účastnit nemůžu.
All of us! I cannot be a part of this.
Všichni! Tohoto se nemohu účastnit.
You can't be a part of this inquiry. You know these people.
Vy ty lidi znáte, nemůžete se účastnit vyšetřování.
No, I can't be a part of this.- No!
Ne! Ne, nemůžu se toho účastnit.
Dennis, I can't be a part of this.
Dennisi, tohohle se nemůžu účastnit.
I would be a part in the problem solving… like the problem… of Dogville.
Byla bych součástí řešení problémů… jako problému… Dogville.
I wanna help. Let me be a part of this.
Dovol mi, abych se toho účastnila. Chci pomoct.
I'm wondering if the houses on the golf course will still be a part of Agrestic.
Napadlo mě, jestli ty domy na hřišti pořád patří k Agresticu.
I'm really proud to be here with them, be a part of it, you know?
Jsem opravdu pyšný, že jsem tady s nimi, patříte k němu, víte?
I believe he wants you to, uh, be a part of the next stunt.
Myslím, že chce, abyste se zúčastnil dalšího čísla.
You really wanna be a part of my business?
Opravdu se chceš zapojit do mého podnikání?
Results: 109, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech