BE FULFILLED in Czech translation

[biː fʊl'fild]
[biː fʊl'fild]
být splněny
be met
be fulfilled
be satisfied
be carried out
be kept
be passed
bude naplněn
will be filled with
be fulfilled
být naplněno
be fulfilled
být splněno
be fulfilled
be met
be done
být naplněna
be filled with
be fulfilled
be consummated
be implemented
být splněn
be met
be fulfilled
be kept
be carried out
be followed
být naplněny
be fulfilled
be met
be filled with
be realized
být splněna
be met
be fulfilled
be complied
be completed

Examples of using Be fulfilled in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The request cannot be fulfilled, I am sorry.
Žádost se nemůže splnit, lituji.
But promise must be fulfilled.
Ale sliby se musejí plnit.
A vow must be fulfilled else it is no vow at all.
Přísaha se musí dodržet, jinak to není přísaha.
Dr. Goodhead. Your desire to be America's first woman in space will shortly be fulfilled.
Dr. Goodheadová, vaše přání být první Američankou ve vesmíru se brzy splní.
Finally the"Last Judgment" for the earth will also be fulfilled in it!
Nakonec se v něm také pro zemi naplní„poslední soud"!
It must be fulfilled.
Toho musí být dosáženo.
Even without a man the destiny of a woman can be fulfilled.
I bez muže se dá naplnit osud ženy.
The prophecies must be fulfilled.
Proroctví se musí naplnit.
But Mofti knows that his father's hopes will never be fulfilled.
Mofti ale ví, že naděje jeho otce se nikdy nenaplní.
A woman can be alone and be fulfilled, very.
Ženy mohou být sami a být naplněné, velmi.
The manifold thermodynamical requirements to be met by a central AHU can thus be fulfilled along with optimizing the cost of operation.
Různé termodynamické požadavky, kladené na centrální vzduchotechnickou jednotku, tak mohou být splněny z hlediska minimalizace provozních nákladů.
Its success will very much depend on how the action plan that accompanies the Commission communications will be fulfilled.
Jeho úspěch bude do značné míry záviset na tom, jak bude naplněn akční plán, který doprovází sdělení Komise.
the psalms must be fulfilled.
musí být naplněno.
For this method the AppStop permission does not have to be fulfilled, in order to launch computer shut down(or restart)
U této metody nemusí být splněno oprávnění AppStop, aby bylo možno vyvolat vypnutí(restart) počítače od vnější
And it can be fulfilled somewhere else,
Ale může být naplněna někde jinde,
And it is said to be a place where wishes can be fulfilled. In Agartha remain the gods that disappeared, and knowledge yet unknown.
A prý je to místo, kde může být splněno jakékoliv přání. V Agartze přebývají zmizelí bohové a dosud nepoznané vědomosti.
However, these can only be fulfilled if Croatia is truly ready for accession
Jejich očekávání však mohou být naplněna jedině tehdy, pokud bude tato země
And it is said to be a place where any kind of wish can be fulfilled. In Agartha remain the gods that disappeared, and knowledge yet unknown.
A prý je to místo, kde může být splněno jakékoliv přání. V Agartze přebývají zmizelí bohové a dosud nepoznané vědomosti.
so this presumption needn't be fulfilled at each motor.
tento předpoklad nemusí být splněn u každého motoru.
And it is said to be a place where any kind of wish can be fulfilled. There the gods that disappeared, remain with their secrets.
A prý je to místo, kde může být splněno jakékoliv přání. V Agartze přebývají zmizelí bohové a dosud nepoznané vědomosti.
Results: 83, Time: 0.0881

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech