BE NOTIFIED in Czech translation

[biː 'nəʊtifaid]
[biː 'nəʊtifaid]
být informován
be informed
to be briefed
have been notified
být upozorněni
být oznámeno
byly upozorněny
been alerted
have been notified
uvědomit
realize
notify
realise
aware
know
alert
remember
recognise

Examples of using Be notified in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mrs. Sayer asked that she and her daughter be notified if and when Jeremy is released.
Paní Sayerová požádala, aby s dcerou byly upozorněny jestli a kdy Jeremyho propustí.
individual recipients must be notified, unless it is not possible based on the personal data available.
výmazu osobních údajů, budeme informovat jednotlivé příjemce, s výjimkou případů, kdy to nebude možné na základě dostupných osobních údajů.
Requested that they be notified if Mike Ross ever applied to the Bar. Attorney's Office S.
Kancelář státního zastupitelství si přála být upozorněna, pokud by se Mike Ross hlásil do Komory.
Mr Macey, am I correct to understand you wish to surrender yourself to be held here in Candleford until the prison authorities in Dartmoor can be notified?
Pane Macey, chápu to dobře, že si přeje být zadržen tady v Candlefordu, dokud nebude informována vězeňská správa v Dartmooru?
In the event of pledging or other third-party interventions, the customer must be notified in writing immediately and the attaching creditor
Zákazník je povinen neprodleně nás písemně informovat o zástavě nebo o jiném zásahu třetí osoby
The settings for these notifications can be notified, and once you download the program,
Nastavení pro tyto oznámení mohou být oznámeny, a jakmile stáhnete program,
A product containing nanomaterials will therefore have to be notified by the person responsible and not the nanomaterial as such.
Výrobek obsahující nanomateriály proto musí být ohlášen odpovědnou osobou, nikoliv nanomateriál samotný.
Under the Data Protection Directive, the processing of such sensitive data is authorised by way of exception and has to be notified to the national data protection authorities.
Dle směrnice o ochraně údajů se oprávnění ke zpracování citlivých dat uděluje výjimečně a musí o něm být informovány vnitrostátní orgány pro ochranu údajů.
they would obviously have to be notified under Article 88(3) of the Treaty.
rozhodnutí poskytnuta další podpora, musela by být oznámena podle čl. 88 odst.
Connect FishEye to Bitbucket Server and be notified immediately when repositories are updated.
Propojte nástroj Fisheye s řešením Bitbucket Server a dostávejte okamžitá oznámení, když dojde k aktualizaci repozitáře.
problematic' waste for recovery, must be notified to the national authorities.
problematického odpadu na zpětné využití oznámeno vnitrostátním orgánům.
that Union Central must be notified. to another ship that a hostile force has seized control.
Unijní kódová fráze, která informuje další lodi, že nad ní cizí síla přebrala kontrolu.
Users shall be notified of the impending expiry date of the guarantee 60 days in advance,
Uživatel bude informován s předstihem 60 dnů o blížícím se termínu vypršení platnosti záruky,
Have the authorities been notified yet?
byly informovány úřady?
Her parents are notified.
Rodiče jsou informováni.
Staff Sergeant Roe's family been notified?
Rotného rodině jste to oznámily?
And have the families of the soldiers been notified?
A byly informovány rodiny těch vojáků?
I was notified a half hour later.
Informovali mě o půl hodiny později.
The successful bidder is notified immediately after the auction via email.
Bezprostředně po příklepu je informován úspěšný nabízející.
Those who were notified by letters at the door of the house.
Pro všechny, kteří byli informováni letáky na dveřích.
Results: 43, Time: 0.0803

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech