BE SAVING in Czech translation

[biː 'seiviŋ]
[biː 'seiviŋ]
zachránit
save
rescue
salvage
byste zachránit
budu zachraňovat
to save
am i gonna have to save
bychom si šetřit

Examples of using Be saving in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You will totally be saving my life.
Úplně mi tím zachráníte život.
I always hoped it would be saving the city.
Vždycky jsem myslel, že by to měla být záchrana města.
I understand, sir. You said I would be saving American lives.
Rozumím, pane. Řekl jste, že je budu zachraňovat.
so I have be saving it for something important.
takže ji musím chránit pro něco důležitého.
I might already be saving her.
já už ji mohu zachraňovat.
And I-- I can't just sit and watch a movie and eat ice cream when at that very moment you could be saving five people.
A já- nemůžu jen tak sedět, koukat na film a jíst zmrzlinu, když v ten moment můžeš zachránit pět lidí.
We can resist any temptation, but what if we're doing it to save our own souls when we could be saving the world?
Můžeme odolat jakémukoliv pokušení, ale co když to děláme k záchraně naší duše, když můžeme zachránit svět?
We don't know how long it will to take to find the Stone, but we would be saving a lot of lives in the meantime. Let's go.
Nevíme, jak dlouho nám bude trvat hledání Kamene, ale mezitím bychom zachránili spoustu životů.
Bet you never thought we would be saving the world with a tooth
Vsadím se, že sis nikdy nepomyslela, že budeme zachraňovat svět se zubem
This annual migration may be saving the honey business.
Tato každoroční migrace možná zachraňuje obchod s medem.
Now all that matters is saving Noma and getting back to Vega.
Teď chci jenom zachránit Nomu a vrátit se do Vegy.
He can't be saved in time and you know it.
Nemůžete ho v čas zachránit a vy to víte.
He can't be saved in time and you know it.
Nemůžete ho včas zachránit a vy to víte.
Why in the world should I be saved instead of her?
Proč by měli zachránit mě a ne ji?
All that matters is saving Mum.
Musíme zachránit mámu.
Even if Ishta cannot be saved, we must take the opportunity to kill Moloc.
I kdybysem nemohli zachránit Ishtu, musíme využít příležitosti k zabití Moloca.
Perhaps this time we can all be saved by a new generation of Jews.
Tentokrát nás však může zachránit jedině nová generace Židů.
An8}or those cute little girls…{\an8}The King's life must be saved.
Musíme zachránit králův život, ani ty roztomilé holčičky….
This is saving me how?
Tohle mě má zachránit jak?
Varia, saving you is saving the amazon people!
Vario, zachránit tebe znamená zachránit národ Amazonek!
Results: 40, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech