CAN'T STOP THINKING in Czech translation

[kɑːnt stɒp 'θiŋkiŋ]
[kɑːnt stɒp 'θiŋkiŋ]
nemůžu přestat myslet
i can't stop thinking
i can't stop thinkin
i can't quit thinking
i haven't stopped thinking
nedokážu přestat myslet
i can't stop thinking
i have not been able to stop thinking
nemohu přestat myslet
i can't stop thinking
nemůže přestat myslet
he can't stop thinking
nedokáže přestat myslet
can't stop thinking

Examples of using Can't stop thinking in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Um… I-I can't stop thinking about what happened between us in the desert.
Nemůžu přestat myslet na to, co se stalo v poušti. Já.
What happened between us in the desert. I, um… I-I can't stop thinking about.
Nemůžu přestat myslet na to, co se stalo v poušti. Já.
Sorry, I just… can't stop thinking about earlier.
Nemůžu přestat myslet na to, co se dnes stalo. Promiň, já jen.
Sorry, I just… can't stop thinking about earlier.
Promiň, já jen… nemůžu přestat myslet na to, co se dnes stalo.
Can't stop thinking about earlier. Sorry, I just.
Promiň, já jen… nemůžu přestat myslet na to, co se dnes stalo.
I can't stop thinking about how vulnerable we are. I don't know.
Já nevím. Nemůžu přestat myslet na to, jak jsme zranitelné.
Can't stop thinking about earlier.
Nemůžu přestat myslet na to, co se dnes stalo.
I-I can't stop thinking that.
Nemůžu přestat přemýšlet o….
I can't stop thinking… it's because you did kill someone.
Nemohu se zbavit myšlenky, že je to proto, že jsi někoho zabil.
He must have hated me too. I can't stop thinking.
Nemůžu přestat myslet na to, že mě určitě taky nenáviděl.
But I can't stop thinking…- Yes, I know. I'm overwhelmed.
Ano, já vím. Jsem ohromen.- Ale nemůžu přestat myslet na to.
I just can't stop thinking that if Saul had gotten him that warrant last week, that maybe this wouldn't have
Já jen nemůžu přestat myslet na to, že pokud by Saul dal Dannymu povolení k prohlídce ještě minulý týden
And I can't stop thinking about him, and I'm not gonna be able to sleep unless I know that he's gonna be okay.
A já na něj nemůžu přestat myslet a nebudu moct spát, pokud nebudu vědět, že je v pořádku.
I can't stop thinking about it.
poslední dny na to nedokážu přestat myslet. Vím… Vím, že se ti ulevilo, že nejsi těhotná.
I know you won her fair and square but I can't stop thinking about that magnificent creature.
Vím, že jsi ji vyhrál právem, ale já na to úžasný stvoření nemůžu přestat myslet.
And Dwight, he can't stop thinking about home runs and fastballs.
A Dwight, ten nemůže přestat myslet na houmrany a rychlé míče.
I'm here because my son Peyton was murdered, and I can't stop thinking about it.
Jsem tady, protože můj syn Peyton byl zabit, a já na to nemůžu přestat myslet.
Who can't stop thinking about his dead wife and kid. What Quinn
Smutný pytel, co nedokáže přestat myslet na mrtvou ženu
I can't stop thinking about my furniture. to my place and-and we spent that evening together, Well, the thing is, uh, ever since you came.
Od té doby, co jste mě navštívila a strávili jsme spolu večer, nemůžu přestat myslet na svůj nábytek.
Who can't stop thinking about his dead wife
Co nedokáže přestat myslet na mrtvou ženu
Results: 85, Time: 0.0784

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech