I CAN'T STOP in Czech translation

[ai kɑːnt stɒp]
[ai kɑːnt stɒp]
nemůžu přestat
i can't stop
i can't quit
i haven't stopped
i just can't
didn't stop
nemůžu zastavit
i can't stop
i can't pull over
not be able to stop
nedokážu přestat
i can't stop
not be able to stop
won't stop
i have not been able to stop
nedokážu zastavit
i can't stop
not be able to stop
nezastavím
i don't stop
i can't stop
i stop
i'm not stopping
nezabráním
i can't stop
won't stop
don't stop
i can't prevent
nemůžu zabránit
can't stop
i cannot prevent
i can't help
nemůžu se zbavit
i can't shake
i can't get rid of
i can't help
can't escape
i can't stop
i can't get
i can't kick
nemůžu nechat
i can't let
i can't leave
i can't keep
i can't have
i can't stop
nedokážu zabránit
i can't stop
nesmím zastavit
neumím přestat

Examples of using I can't stop in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No matter what I do, I can't stop Control from getting the Sphere data.
Cokoliv udělám, nezabráním Kontrole získat data ze Sféry.
I can't stop the bleeding till I get the baby out.
Nemůžu zastavit krvácení, dokud nebude dítě venku.
Well, I'm already speaking at this volume so I can't stop now!
No, už jsem se tak rozjela, že to teď nedokážu zastavit!
I can't stop. Who you are inside hasn't changed.
Kdo jsi uvnitř, se nezměnilo. Nedokážu přestat.
And if I can't stop him?
A co když ho nezastavím?
I can't stop talking when I'm excited.
Nemůžu nechat mluvení, když jsem vzrušený.
I can't stop what's gonna happen, but I can keep her from getting hurt.
Nemůžu zastavit, co se bude dít, ale můžu jí uchránit od zranění.
I can't stop feeling like I'm competing with her.
Nemůžu se zbavit pocitu, že s ní soutěžím.
I can't stop a vicious psychopath from trying to kill you.
Nedokážu zabránit tomu psychopatovi, aby tě zabil.
I'm pretty sure I can't stop you.
tak vím, že ti v tom nezabráním.
I know I can't stop you.
Vím, že vás nezastavím.
You're a fountain of knowledge I can't stop drinking from.
Z vaší fontány moudrosti nedokážu přestat pít.
What if I can't stop him again?
Co když ho zase nedokážu zastavit?
Now I can't stop seeing his face.
Teď nepřestávám vidět jeho obličej.
I can't stop an execution because there"could be" evidence. There could be evidence.
Nemůžu zastavit popravu jen proto, že by tam mohly být důkazy.
I can't stop them if I can't stop myself.
Nemůžu bránit jim, pokud nezabráním sobě.
Without these alterations, I can't stop these people.
Bez těchto úprav ty lidi nezastavím.
HE SIGHS I can't stop now.
Teď toho nemůžu nechat.
But I'm going to find out what it is. Maybe I can't stop it.
Ale zjistím, o co jde. Možná to nedokážu zastavit.
I can't stop fighting. Even when I know that there is no easy answer.
I když vím, že žádná snadná odpověď není, nedokážu přestat bojovat.
Results: 1078, Time: 0.1144

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech