COMMUNITY OF VALUES in Czech translation

[kə'mjuːniti ɒv 'væljuːz]
[kə'mjuːniti ɒv 'væljuːz]
společenství hodnot
community of values
společenstvím hodnot
community of values

Examples of using Community of values in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We currently have a community of values and principles, reflected in a complex system of human rights protection,
V současné době máme společenství hodnot a principů, které se odrážejí v komplexním systému ochrany lidských práv,
the EU is a community of values, and its task is to defend these values in its internal policies
EU je společenstvím hodnot a jejím úkolem je bránit tyto hodnoty ve svých vnitřních politikách,
If the EU was really so concerned about respect for its oft-cited community of values, it would have had to break off accession negotiations with Turkey long ago,
Pokud by Evropské unii skutečně tolik záleželo na respektu k jejímu často citovanému společenství hodnot, byla by musela již dávno přerušit přístupová jednání s Tureckem,
we all want Europe to be not just an economic area but also, and above all, a community of values.
které ji tvoří, a všichni chceme, aby Evropa nebyla jen hospodářskou oblastí, ale také, a především, společenstvím hodnot.
about Europe's ability to build a community of values and overcome the challenges lying before us.
schopnost Evropy vybudovat společenství hodnot a překonat výzvy, které před námi stojí.
which make it unthinkable for us to form a community of values in which a few states declare'but I do not belong to this community of values.
podle kterých je pro nás nemyslitelné vytvořit společenství hodnot, v němž několik států vyhlásí"já nepatřím do tohoto společenství hodnot.
we welcome close transatlantic cooperation as the most practical solution to these challenges and as an embodiment of our community of values.
vítáme úzkou transatlantickou spolupráci jako nejpraktičtější řešení těchto problémů a jako ztělesnění našeho společenství hodnot.
RO The European Union is a community of values in which respect for human rights
RO Evropská unie je společenstvím hodnot spočívajících v dodržování lidských práv
it gives me great pride that the European Union, as a community of values where the death penalty is abolished,
jsem hrdá na to, že Evropská unie, jako společenství hodnot, ve kterém je trest smrti zrušen,
instead work to combat the massive discrimination that occurs daily in Europe under the guise of the freedom of religion- this truly has no place in our enlightened community of values.
diskuse o kvótách a místo toho pracovat na odstranění masivní diskriminace, ke které v Evropě denně dochází pod rouškou svobody vyznání- pro něco takového skutečně v naší osvícené společnosti hodnot není místo.
not only an economic common market, but also first and foremost a community of values and solidarity.
EU je podle mého názoru nejen společný hospodářský trh, ale především společenství hodnot a solidarity a tím také zůstává.
this law will become history because, as a Community of values, one of the EU's greatest strengths lies in our common endeavour to raise the bar on human rights
tento zákon se stane historií, protože jsme Společenstvím hodnot a jedna z nejsilnějších stránek EU je v našem společném úsilí o pozvednutí úrovně v oblasti lidských práv
which he believed must see itself as a community of values uniting the free nations of our continent:'Ainsi seulement l'Europe réussira à mettre en valeur le patrimoine total qui est commun à tous les pays libres.
by se měla vnímat jako společenství hodnot, které sjednocuje svobodné národy žijící na našem světadílu:"Ainsi seulement l'Europe réussira à mettre en valeur le patrimoine total qui est commun à tous les pays libres.
What have we achieved as a European community of values?
Čeho jsme jako Evropské společenství hodnot dosáhli?
We are united despite all our differences by our community of values, our common system of law,
Bez ohledu na naše rozdíly nás spojuje společenství hodnot, společný systém práva,
This instrument therefore acts as a barometer for measuring the degree of participation of countries in the global community of values.
Tento nástroj proto působí jako barometr k měření míry účasti zemí v celosvětovém společenství hodnot.
Despite this shocking situation, the EU, as a lofty community of values, has mostly chosen a policy of polite silence.
Navzdory této šokující situaci zvolila EU jako ušlechtilé společenství hodnot většinou politiku zdvořilého mlčení.
We believe that the EU is a community of values which has left behind a divided past,
Domnívám se, že EU je společenstvím hodnot, které opustilo rozdělenou minulost
On the one hand, they are a moral message from the European community of values and, as such, a valuable signal.
Na jedné straně jde o morální odkaz od Evropského společenství hodnot, který sám o sobě představuje hodnotný signál.
Commissioner Reding, I conclude by saying that if we are serious about being a Community of values, then the European Commission needs to act.
Paní komisařko Redingová, závěrem chci říci, že pokud to myslíme s hodnotami Společenství vážně, musí Evropská komise konat.
Results: 311, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech