určené 
designed 
intended 
specified 
meant 
determined 
used 
destined 
dedicated 
appointed 
allocated určen 
intended 
designed 
meant 
determined 
used 
destined 
set 
defined 
appointed 
assigned označený 
marked 
tagged 
flagged 
labeled 
designated 
indicated 
pre-highlighted 
time-stamped označeny 
marked 
labeled 
identified 
designated 
indicated 
tagged 
classified 
flagged 
signposted 
described as vyznačené 
marked 
designated 
highlighted 
indicated 
shown stanovené 
set 
laid down 
specified 
established 
stipulated 
defined 
provided 
stated 
determined 
statutory jmenován 
appointed 
named 
nominated 
called 
anointed vyhrazené 
dedicated 
reserved 
earmarked 
restricted 
designated pověřený 
in charge 
tasked 
entrusted 
authorised 
commissioned 
appointed 
designated 
credentialed 
authorized vyhrazeném                       
    
            
            
                            Well, uh, you're the designated  driver because she doesn't have her license. Wow! Páni. Tak to budeš pověřený   řidič, protože ona svůj řidičák nemá! You can't park at the designated  spot. Nemůžete parkovat na vyhrazeném   místě. It's like a designated  parking spot. Je to pro ně jako… vyhrazené   parkovací místo. Oh, no, I was the designated  driver. You can with the aircraft parked on the designated  desktop? Podaří se vám s letadlem zaparkovat na vyznačené   ploše? 
The product contains material designated  bluesign certified. Výrobek obsahuje materiál označený   certifikátem bluesign. Dad will be the designated  adult. Designated  drivers drive.Pověřený   řidič.CIB will standby outside the designated  area. CIB budou pohotovostního režimu mimo vymezené   oblasti. Every guest can create a temporary account at a designated  YSoft SafeQ web page. Každý host si může vytvořit dočasný účet na vyhrazeném   webu YSoft SafeQ. It is hereby declared that following designated  product. Tímto prohlašujeme, že níže jmenovaný   produkt. Airai, make your way to the location designated  on the map immediately. Oranžoví, okamžitě se vydejte na místo vyznačené   na mapě. Uh… I can't do that, sir. I have to land on the designated  pad. Nemůžu, pane. Musím přistát na vyhrazené   ploše. I'm kind of like a designated  ambassador from school right now. Tak nějak jsem byl jmenován   vyslancem školy. Please leave a message and a designated  representative. Prosím zanechte vzkaz a pověřený   zástupce se vám ozve. you can wait in the designated  area. můžete počkat ve vyhrazeném   prostoru. No business outside designated  corners. Žádné obchodování mimo vymezené   ulice. I have to land on the designated  pad. Uh… I can't do that, sir. Nemůžu, pane. Musím přistát na vyhrazené   ploše. Prisoners will stand in the designated  area! Vězni se postaví do vyznačené   oblasti! And that's the reason I'm always the designated  driver. A to je důvod, proč jsem já vždy pověřený   řídič. 
Display more examples              
            
                            
                    Results: 661 ,
                    Time: 0.1225