DESIGNATED in Czech translation

['dezigneitid]
['dezigneitid]
určené
designed
intended
specified
meant
determined
used
destined
dedicated
appointed
allocated
určen
intended
designed
meant
determined
used
destined
set
defined
appointed
assigned
označený
marked
tagged
flagged
labeled
designated
indicated
pre-highlighted
time-stamped
označeny
marked
labeled
identified
designated
indicated
tagged
classified
flagged
signposted
described as
vyznačené
marked
designated
highlighted
indicated
shown
jmenovaný
appointed
named
designated
deputized
stanovené
set
laid down
specified
established
stipulated
defined
provided
stated
determined
statutory
jmenován
appointed
named
nominated
called
anointed
vyhrazené
dedicated
reserved
earmarked
restricted
designated
pověřený
in charge
tasked
entrusted
authorised
commissioned
appointed
designated
credentialed
authorized
vyhrazeném

Examples of using Designated in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, uh, you're the designated driver because she doesn't have her license. Wow!
Páni. Tak to budeš pověřený řidič, protože ona svůj řidičák nemá!
You can't park at the designated spot.
Nemůžete parkovat na vyhrazeném místě.
It's like a designated parking spot.
Je to pro ně jako… vyhrazené parkovací místo.
Oh, no, I was the designated driver.
Oh, ne, byl jsem jmenovaný řidič.
You can with the aircraft parked on the designated desktop?
Podaří se vám s letadlem zaparkovat na vyznačené ploše?
The product contains material designated bluesign certified.
Výrobek obsahuje materiál označený certifikátem bluesign.
Dad will be the designated adult.
Táta bude jmenován dospělým.
Designated drivers drive.
Pověřený řidič.
CIB will standby outside the designated area.
CIB budou pohotovostního režimu mimo vymezené oblasti.
Every guest can create a temporary account at a designated YSoft SafeQ web page.
Každý host si může vytvořit dočasný účet na vyhrazeném webu YSoft SafeQ.
It is hereby declared that following designated product.
Tímto prohlašujeme, že níže jmenovaný produkt.
Airai, make your way to the location designated on the map immediately.
Oranžoví, okamžitě se vydejte na místo vyznačené na mapě.
Uh… I can't do that, sir. I have to land on the designated pad.
Nemůžu, pane. Musím přistát na vyhrazené ploše.
I'm kind of like a designated ambassador from school right now.
Tak nějak jsem byl jmenován vyslancem školy.
Please leave a message and a designated representative.
Prosím zanechte vzkaz a pověřený zástupce se vám ozve.
you can wait in the designated area.
můžete počkat ve vyhrazeném prostoru.
No business outside designated corners.
Žádné obchodování mimo vymezené ulice.
I have to land on the designated pad. Uh… I can't do that, sir.
Nemůžu, pane. Musím přistát na vyhrazené ploše.
Prisoners will stand in the designated area!
Vězni se postaví do vyznačené oblasti!
And that's the reason I'm always the designated driver.
A to je důvod, proč jsem já vždy pověřený řídič.
Results: 661, Time: 0.1225

Top dictionary queries

English - Czech