DISARMING in Czech translation

[dis'ɑːmiŋ]
[dis'ɑːmiŋ]
odzbrojující
disarming
winning
zneškodnění
disposal
defusing
disarming
capture to kill
take out
disabling
destroying
kill
odzbrojení
disarmament
disarmed
odzbrojit
disarm
deaktivuje
deactivates
disables
disarming
zneškodnil
disarmed
disabled
defused
took out
to stop
to destroy
odzbrojoval
disarming
zneškodnit
disarm
defuse
disable
neutralize
eliminate
destroy
take out
neutralise
diffuse
deaktivace
deactivation
deactivating
disabling
inactivate
disarming
shutdown
odzbrojovací
disarmament
disarming
decommissioning
nezaměnitelné
zneškodňování

Examples of using Disarming in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Plus, a good looking woman is disarming.
A pěkná ženská… je odzbrojující.
You could have done it with a very simple disarming technique.
Mohla jsi to udělat velmi prostou odzbrojovací taktikou.
There's not a lot of consensus in the bomb disarming community.
V komunitě zneškodňování bomb moc shoda nepanuje.
But you mind if I… You're disarming.
Ale jestli dovolíš… Jsi odzbrojující.
Skipped a step in disarming a bomb.
Přeskočili část při zneškodňování bomby.
Phoebe's delightful Maude is disarming.
Phoebe je rozkošná, Maude je odzbrojující.
You. You're very disarming.
Jsi velmi odzbrojující.
And I can be disarming and charming.
A já umím být odzbrojující a okouzlující.
You have to finish disarming the rockets first.
Nejdřív musíš dokončit deaktivaci raket.
And who is capable of disarming such a device?
A kdo dokáže takové zařízení deaktivovat?
Disarming him was the final step towards his resurrection.
Jeho odzbrojení byl poslední krok k jeho vzkříšení.
After capturing and disarming the Red Army today… official troops reached their final objective.
Po dnešní porážce a odzbrojení Rudé armády státní jednotky dosáhly svého konečného cíle.
Let's just leave any potential disarming to me, all right?
Co kdyby si potenciální odzbrojení nechala na mě? Ne!
I thought you said disarming the nuke was a delay tactic, not a solution.
Myslel jsem si, že jsi říkal, že odzbrojení atomovky byla odložená taktika, ne řešení.
Disarming the GPS, disposing of cell phones feels less random and more premeditated.
Vyřadit GPS a zbavit se mobilů, vypadá spíš na plánované než náhodné.
Without disarming you?
Aniž bych zneškodnil tebe?
Disarming the car wasn't really in the plan.
Zneškodnit to auto nebylo tak úplně v plánu.
With all due respect, Captain… disarming mines is extremely delicate business.
Se vším respektem kapitáne, deaktivování miny je velmi citlivá záležitost.
It's more disarming than it sounds.
To je větší lichotka než to zní.
Let's just leave any potential disarming to me?
Co kdyby si potenciální odzbrojení nechala na mě?
Results: 95, Time: 0.131

Top dictionary queries

English - Czech