DISCLOSING in Czech translation

[dis'kləʊziŋ]
[dis'kləʊziŋ]
zveřejňování
publication
disclosure
publishing
disclosing
posting
uveřejnit
publish
disclosing
releasing
put out
post
zveřejňovat
publish
disclose
posting
publicise
to release
made public
zveřejnit
publish
post
release
public
disclose
reveal
leak
to publicize
to open-source
to put out
jste odhalila
sdělovat
communicate
disclose
tell
share
give
convey
neprozradil
not told
won't give us
reveal
didn't leak
not revealed
didn't give
didn't divulge
předávající
sdělující
saying
disclosing

Examples of using Disclosing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I tried to explain to her without disclosing any information.
Snažil jsem se jí to vysvětlit, aniž bych vyzradil jakékoliv informace.
With the expectation it would be passed on to the OCG?- Disclosing this information.
Vyzradil jste mu tu informaci v očekávání,- že ji předá SOZ?- Ne, nevyzradil.
Is actually prohibited in our division as well. Disclosing the identities of individuals under special protection.
Je zakázané i v naší divizi. Odhalovat identity jedinců pod speciální ochranou.
You harboured a rotter without disclosing it.
Ukryla jsi shnilouše, aniž bys to přiznala.
Disclosing the wishes of a settlor to beneficiaries could lead to friction amongst the beneficiaries so trustees tend to keep this information confidential.
Zveřejňování zakladatelových přání obmyšleným by mohlo vést ke třenicím mezi obmyšlenými, takže správci inklinují k tomu tyto informace nezveřejňovat.
There needs to be a better system for disclosing the quantities of products being exported by the EU Member States.
Musí existovat lepší systém pro zveřejňování množství produktů vyvážených členskými státy EU.
Charlie. from disclosing anything… Listen to me, I am legally prohibited.
Zákon mi zakazuje uveřejnit cokoliv.
Disclosing this information publicly is difficult,
Zveřejňování těchto informací je obtížné,
I had all these survivors coming to me and disclosing, counting on me to be their strength.
Jsem si všechny ty, kteří přežili přichází ke mně a zveřejňovat, Spoléhají na mě být jejich síla.
I may not be able to write again soon for fear of disclosing my location, so I guess I will just scribble mushy journal entries until we meet again.
Možná nebudu moci psát brzy znovu, ze strachu, abych neprozradil svoji pozici.""Takže asi budu škrábat něco do deníku, dokud se znovu nesetkáme.".
including disclosing the outcome of regulatory meetings with lobbyists
včetně zveřejňování výsledků regulačních schůzek s lobbisty
Certain alleged top secret documents. The New York Times and their agents… from further disseminating or disclosing.
A jejich agentů s cílem šířit nebo zveřejňovat některé domnělé tajné dokumenty.
the Recipient must continue to keep the Disclosing Party's Confidential Information confidential for five(5) years in accordance with this section.
nadále uchovávat Důvěrné informace Předávající strany v tajnosti po dobu pěti(5) let.
The New York Times and their agents… certain alleged top secret documents. from further disseminating or disclosing.
A jejich agentů s cílem šířit nebo zveřejňovat některé domnělé tajné dokumenty.
using, disclosing, storing, securing,
využívání, zveřejňování, ukládání, zabezpečení,
From further disseminating or disclosing certain alleged top secret documents. The New York Times and their agents.
A jejich agentů s cílem šířit nebo zveřejňovat některé domnělé tajné dokumenty.
From further disseminating or disclosing This action has been commenced to enjoin.
jejich agentů s cílem šířit nebo zveřejňovat některé domnělé tajné dokumenty.
their agents from further disseminating or disclosing This action has been commenced to enjoin The New York Times.
na popud The New York Times a jejich agentů s cílem šířit nebo zveřejňovat některé domnělé tajné dokumenty.
touting the potential of the Edison prototypes. Narrator: Without disclosing their romantic relationship to investors.
nabízeli potenciál prototypů Edison. Aniž by Elizabeth a Sunny prozradili svůj romantický vztah investorům.
Disclosing potential conflicts of interest allows your management team to mitigate risks which may influence your business decisions.
Nahlášení potenciálního střetu zájmů umožňuje vašemu vedení zmírnit rizika, která by mohla ovlivnit vaše obchodní rozhodnutí.
Results: 66, Time: 0.1154

Top dictionary queries

English - Czech