DISCLOSING in German translation

[dis'kləʊziŋ]
[dis'kləʊziŋ]
Offenlegung
disclosure
publication
disclose
revealing
offenlegen
disclose
reveal
expose
disclosure
publish
preiszugeben
reveal
disclose
give
divulge
expose
share
abandon
tell
surrender
information
Weitergabe
transfer
disclosure
transmission
distribution
dissemination
will
sub-frontloading
passing-on
sharing
passing
weiterzugeben
pass
share
disclose
give
transfer
transmit
forward
communicate
relay
redistribute
zu offenbaren
to reveal
to disclose
to show
to manifest
Preisgabe
disclosure
abandonment
surrender
disclosing
divulging
revealing
giving
abandoning
divulgement
mitzuteilen
tell
inform
communicate
notify
share
know
report
say
announce
disclose
zu enthüllen
to reveal
to unveil
to expose
to uncover
to disclose
to divulge
to unravel
Bekanntgabe
announcement
notification
disclosure
notice
publication
announce
disclosing
notifying
offen zu legen
bekannt zu geben
zu veröffentlichen

Examples of using Disclosing in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sharing and disclosing data.
Weitergabe und Offenlegung von Daten.
Disclosing potential conflicts of interest.
Die Offenlegung möglicher Interessenskonflikte.
Chat anonymously without disclosing your identity.
Ohne Offenlegung Ihrer Identität anonym chatten.
Disclosing vour personal data to third parties.
Offenlegung Ihrer personenbezogenen Daten an Dritte.
He/she/it would have been disclosing.
Er /sie /es hätte bekanntgemacht.
He later issued a statement disclosing the truth.
Er gab später eine Erklärung, die Offenlegung der Wahrheit.
He/she/it will have been disclosing.
Er /sie /es wird bekanntgemacht haben.
Pictures disclosing the CCP atrocities drew the attention of people.
Bilder enthüllen die Gräueltaten der KPC und ziehen die Aufmerksamkeit der Menschen auf sich.
You can view our online products without disclosing your identity.
Sie können sich unser Online-Angebot ansehen, ohne Ihre Identität zu offenbaren.
By disclosing no more than what is legally required; and.
Darf nicht mehr offengelegt werden, als gesetzlich verlangt wird; und.
Kissinger rather renounced instead of disclosing the list of his clients.
Kissinger verzichtete lieber auf den Posten, als seine Kundenliste preiszugeben.
One year, without, however, disclosing your intention to him.
Ein Jahr, ohne jedoch Offenlegung Ihrer Absicht zu ihm.
We have already provided our service on selecting and disclosing addresses.
Wir haben unsere Leistung mit der Selektion und Offenlegung der Adressen bereits erbracht.
Please review each privacy policy before disclosing personal information to those controllers.
Bitte überprüfen Sie diese Datenschutzrichtlinien, bevor Sie personenbezogenen Daten an diese Verantwortlichen weitergeben.
Disclosing and storing Personal data may be disclosed to third parties for the purpose of.
Offenlegung und Speicherung Personenbezogene Daten können gegenüber Dritten zu folgenden Zwecken offengelegt werden.
Use without disclosing identity.
Nutzung ohne Offenlegung der Identität.
Information Disclosure without disclosing sensitive data.
Information Disclosure ohne sensitive Daten preiszugeben.
Sharing and Disclosing Your Personal Information.
Weitergeben und Offenlegen Ihrer persönlichen Daten.
Disclosing personal contact details is not allowed.
Es ist nicht gestattet, persönliche Daten weiterzugeben.
Is not prevented from disclosing the information to third parties.
Ist jedoch nicht daran gehindert, die Informationen an Dritte weiterzugeben.
Results: 17761, Time: 0.084

Top dictionary queries

English - German