DOES NOT GIVE in Czech translation

[dəʊz nɒt giv]
[dəʊz nɒt giv]
nedává
doesn't make
not
doesn't give
no
are not making
puts
neposkytuje
does not provide
does not give
does not offer
no
does not grant
will not give
is provided
has not provided
nedá
gives
won't give
can't
doesn't give
won't
put
don't get
doesn't let
won't let
won't get
nerozdává
don't give up
doesn't hand out
's giving out
nedodává
not supplied
does not give
nepřináší
does not bring
brings
no
doesn't give
doesn't make
isn't yielding
does not provide
don't come bearing
doesn't yield
does not offer

Examples of using Does not give in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A lot of chances to move up, even if you deserve it. Sweetie, life does not give you.
Miláčku, život ti nedá mnoho šancí pohnout se dopředu, i když si to zasloužíš.
We hope that this study will come up with sound evidence which might indicate that the CE mark in its present form does not give consumers all the information they need.
Doufáme, že tato studie předloží solidní důkazy, z nichž možná vyplyne, že označení CE v současné podobě neposkytuje spotřebitelům všechny informace, které potřebují.
attitude of resignation and shirking of responsibility on the part of the European institutions, which does not give us any greater power in negotiation.
vyhýbání se odpovědnosti na straně evropských orgánů, což nám při vyjednávání nijak nedodává větší sílu.
Although the report does not give a sufficiently radical response to the problems of poor countries,
Ačkoliv zpráva nedává dostatečně radikální odpověď na problémy chudých zemí,
Carol' by Charles Dickens, in which an employer in a certain country in Europe does not give his hardworking employee a holiday.
Vánoční koledu Charlese Dickense, v níž zaměstnavatel v jedné evropské zemi svému těžce pracujícímu zaměstnanci nedá volno.
which is a clarification and does not give new rights to somebody who is seeking work in two Member States.
jehož podstatou je vyjasnění a který nedává nová práva nikomu, kdo hledá zaměstnání ve dvou členských státech.
you should not freak out better- that does not give the construction of the house.
neměli byste vydělat lépe- to nedává stavbu domu.
At the same time, I should like to remark that the title of'human rights defender' does not give Mr Orlov the right to accuse the President of the Republic of Chechnya of murder.
Zároveň bych však chtěl poznamenat, že titul"obránce lidských práv" nedává panu Orlovovi právo obviňovat prezidenta Čečenské republiky z vraždy.
the key to your question is that Article 165 does not give the Council the right to act.
klíčem odpovědi na vaši otázku je to, že článek 165 nedává Radě právo jednat.
other exceptions: with respect to Minister Babiš's motion, the budget committee does not give any recommendation.
další výjimky: k pozměňovacímu návrhu ministra Babiše nedává rozpočtový výbor doporučující stanovisko.
But that does not give you the right… and members of the elderly community. Look, I get that you have been hit hard by everything.
Podívejte, vím, že na vás všechno těžce dopadlo, ale to vám nedává právo… a starší občany.
but that does not give you the right-- Look, I get that you have been hit hard by everything.
na vás všechno těžce dopadlo, ale to vám nedává právo… a starší občany.
And members of the elderly community. Look, I get that you have been hit hard by everything, but that does not give you the right.
Podívejte, vím, že na vás všechno těžce dopadlo, ale to vám nedává právo… a starší občany.
I concede Mr. Deveraux's contribution to his state but that does not give him the right to flout the laws of this state.
Uznávám příspěvek pana Deverauxe pro tuto zemi ale to mu nedává právo opovrhovat zákony tohoto státu.
Emily, dear, that extravagant ring on your finger does not give you permission to flit in and out of my house without good reason.
Emily, drahá, ten honosný prsten na tvém prstě ti nedává povolení bezdůvodně se courat v mém domě.
Polish legislation does not give MEPs any legal instruments which ensure the effective fulfilment of their mandate.
Polské právní předpisy neposkytují poslancům EP žádné právní nástroje zajišťující účinné naplnění jejich mandátu.
Many have pointed out that the report does not give equal treatment to all the factors which led to the conflict.
Mnozí kritici poznamenali, že zpráva se nevěnuje rovnocenně všem faktorům, které vedly ke konfliktu.
There are issues with regard to China's involvement because China does not give the same credence to governance, lack of corruption,
Existují i otázky týkající se zainteresovanosti Číny, protože Čína nevěnuje stejný důraz správě věcí veřejných,
But the Bible does not give exact years, so Ussher searched for an event in
Ale Bible přesné roky neudává, proto Ussher hledal ve Starém zákonu nějakou událost,
but"by any means" does not give you scope to have serving police officers and witnesses under their protection murdered.
ale"jakýmikoli prostředky" vás neopravňuje nechat zavraždit policisty i se svědkem pod jejich ochranou.
Results: 100, Time: 0.0833

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech