podporu
support
promotion
aid
assistance
endorsement
backup
supportive
boost
encouragement
backing podporuje
support
promote
encourage
supportive
to foster
back
uphold
endorse pěstounství
fostering péče
care
custody
treatment
attention
welfare
service
nurturing
grooming
healthcare pěstounem
foster parent
foster father
guardian podpoře
support
promotion
aid
assistance
endorsement
backup
supportive
boost
encouragement
backing podpory
support
promotion
aid
assistance
endorsement
backup
supportive
boost
encouragement
backing podpora
support
promotion
aid
assistance
endorsement
backup
supportive
boost
encouragement
backing podporovat
support
promote
encourage
supportive
to foster
back
uphold
endorse pěstouni
foster family
foster parents
foster home
foster care
It's his fostering instinct. To je jeho instinkt z pěstounství . It's her. She's the one that needs fostering . I believe we are fostering this kind of xenophobic attitude with this directive. Jsem přesvědčen, že touto směrnicí podpoříme tento xenofobní přístup. But technically, she's not fostering him. Ale technicky vzato ona jeho pěstounkou není. He's a man who was… he grew up in children's homes, fostering . Je to muž, který byl… vyrostl v dětských domovech, u pěstounů .
He was arrested for treason, for fostering rebellion. When did you start fostering kids? Kdy jste se začal starat o děti? Adopci, pěstounskou péči . Fostering the exchange and sharing of national experienceO podporu výměny a sdílení zkušeností A well-functioning procurement market is particularly important for fostering the integrity of the Single Market and stimulating innovation, Dobře fungující trh s veřejnými zakázkami má zásadní význam pro podporu celistvosti jednotného trhu, movement theatre, fostering independent dance creation pohybové divadlo, podporuje nezávislou taneční scénu One of the hardest things about fostering a teenager is that you don't know how long you can expect him or her to be in your life. Jednou z nejtěžších věcí na pěstounství je, že nikdy nevíte, jak dlouho u vás dítě zůstane. Both of these proposals are vital for fostering competition in the EU air carrier industry. Oba tyto návrhy jsou životně důležité pro podporu hospodářské soutěže v evropském odvětví letecké dopravy. contributes to improving the European public's quality of life by guaranteeing the safe use of chemical substances and fostering innovation. přispívá ke zlepšování kvality života evropské veřejnosti tím, že zaručuje bezpečné používání chemických látek a podporuje inovace. Secondly, repairing the material damage caused, fostering their memory and working to ensure that justice is done. Za druhé je to náprava způsobené hmotné škody, péče o jejich vzpomínky a práce na zajištění toho, že spravedlnosti bude učiněno za dost. for economic growth and for fostering jobs. pro hospodářský růst a podporu zaměstnanosti. Social worker said that Maggie went beyond usual fostering , became their mother in every way. Sociální pracovník řekl, že Maggie šla za obvyklý rámec pěstounství aby se stala jejich matkou v každém ohledu. Well, we're not fostering him, so I guess there's not an illegal issue if he stays here. No, nejsme jeho pěstouni , tak to není nic ilegálního, když tady zůstane. providing materially for and fostering the social development of children. hmotné zajištění a podporu sociálního rozvoje dětí.
Display more examples
Results: 133 ,
Time: 0.089