GATHERED TOGETHER in Czech translation

['gæðəd tə'geðər]
['gæðəd tə'geðər]
sešli se
gathered
we
met
together
a meeting
see
shromážděni
assembled
gathered
rounded up
shromážděné
collected
gathered
assembled
seskupili jsme se
gathered together
shromáždili se
gathered
assembled
amassed

Examples of using Gathered together in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They have entrusted gathered together and killed. he would like to see all niggers this case to a man who says.
Že by rád viděl všechny negry shromážděné a zabité. muži, který říká, Svěřili tento případ.
A lot of us got through in that way- and gathered together I managed to crawl under the wire- on the German side of the wire.
Podařilo se mi podlézt ty dráty, což zvládlo hodně z nás, a seskupili jsme se na německé straně.
the disciples were gathered together behind locked doors… because they were afraid of the Jewish authorities.
Téže neděle večer bylo již pozdě a učedníci byli shromážděni za zamčenými dveřmi.
We are gathered together here, in the presence of this company, to join this man and this woman in the bonds of matrimony.
Shromáždili jsme se zde, nebo tito dva uzavøou svazek manželský.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God,
Drazí milovaní, sešli jsme se zde před zraky Božími
They have entrusted this case to a man who says he would like to see all niggers gathered together and killed.
Svěřili tento případ muži, který říká, že by rád viděl všechny negry shromážděné a zabité.
On the German side of the wire. I managed to crawl under the wire- a lot of us got through in that way- and gathered together.
Podařilo se mi podlézt ty dráty, což zvládlo hodně z nás, a seskupili jsme se na německé straně.
The ones he chose would be gathered together and tortured as he hid amongst them.
kteří byli vybráni, byli shromážděni a mučeni, zatímco on se skrýval mezi nimi.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God,
Drazí přítomní, sešli jsme se tu dnes před zrakem Božím,
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of Our Lord,
Drazí přítomní, sešli jsme se zde, před zraky Božími,
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God
Moji drazí, sešli jsme se tu dnes před zraky Božími,
We are gathered together here in the sight of God…
Sešli jsme se tu před tváří Boha…
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God in holy matrimony.
Drazí přítomní, sešli jsme se zde před zrakem Boha ve svazku manželském.
We are gathered together in this Maradonian Temple to reaffirm the commitment
Sešli jsme se na této Maradonovské slavnosti, v tomto Maradonovském chrámu
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God
Drazí přítomní, sešli jsme se zde před zrakem Boha
we are gathered together, here in the sight of Our Lord.
Drazí přítomní, sešli jsme se zde, před zraky Božími.
The atmosphere was electric as everyone gathered together in the luxurious Citywest Hotel ready to do battle with Europe's elite.
Atmosféra byla nabitá, když se všichni shromáždili v luxusním hotelu City West a byli připraveni bojovat proti evropské elitě.
This summit gathered together the representatives of the European institutions
Na tomto summitu se sešli zástupci evropských orgánů
Of highway scofflaws and degenerates… ever gathered together in one place. You all are certainly the most distinguished group.
Která se kdy sešla na jednom místě. Vy jste ta nejvybranější sebranka dálničních výtržníků a vyvrhelů.
Humans have a pungent smell to animals so I thought that maybe everyone gathered together would confuse him and he wouldn't be able to distinguish her from amongst all of us.
Lidský pach zvířata odpuzuje, takže kdybychom se sešli všichni, zmátlo by ho to a nerozpoznal by ji mezi námi.
Results: 82, Time: 0.0831

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech