HANDICAPS in Czech translation

['hændikæps]
['hændikæps]
znevýhodněním
disadvantages
handicaps
handicapy
handicaps
hendikepy
handicaps
disabilities
postižené
affected
disabled
handicapped
afflicted
retarded
crippled
impaired
deformed
with a disability
people
hendikepem
disability
handicap

Examples of using Handicaps in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the outermost regions have significant handicaps, but they must be considered an opportunity for Europe.
nejvzdálenější regiony jsou značně znevýhodněné, musíme je však vnímat jako příležitost pro Evropu.
we know its handicaps, but we must not forget either that the financial
známe její vady, ale nesmíme také zapomínat, že finanční
This agreement was an opportunity to reduce the impact of certain so-called structural handicaps, such as remoteness,
Tato dohoda byla příležitostí snížit dopad určitých takzvaných strukturálních znevýhodnění, například odlehlosti,
they reflect actually existing handicaps.
skutečně odrážela stávající omezení.
It should also be remembered that there are areas which come under specific criteria but where the handicaps have now been removed due to the application of effective measures.
Měli bychom také pamatovat na to, že existují oblasti, které splňují zvláštní kritéria, ale kde byla nyní omezení odstraněna vzhledem k uplatnění účinných opatření.
mental and physical handicaps.
smyslovým nebo tělesným postižením.
and they hire handicaps and whatever else tumbles off the short bus.
a oni si najmou hendikepované a kdo ví, koho dalšího, na koho spadl malý autobus.
which relates to natural handicaps.
který stanovila Rada a jenž se vztahuje na přírodní znevýhodnění.
with hearing handicaps, with visual or physical handicaps.
se sluchovým postižením, se zrakovým nebo tělesným postižením.
funding that can adapt to the needs of each outermost region in order to help them overcome their permanent handicaps.
které lze přizpůsobit potřebám každého nejvzdálenějšího regionu s cílem pomoci jim překonat trvalá znevýhodnění.
You know, like when they kick a cripple out when everything's set up for handicaps, ramps and whatnot.
Víte, jako když odněkud vykopnou mrzáky. Vše je potom zařízené pro invalidy. Rampy a podobně.
Compensating farmers in areas where production is not hampered by natural handicaps and where there is no additional cost
Poskytování vyrovnávacích plateb zemědělcům v oblastech, kde není produkce zatěžována přírodním znevýhodněním a kde nevznikají dodatečné náklady
In this regard, I support the need to review the aid scheme for farmers in areas with natural handicaps and devise a global strategy for the less favoured areas,
V tomto ohledu podporuji potřebu přezkoumat režim podpory zemědělců v oblastech s přírodním znevýhodněním a navrhnout pro znevýhodněné oblasti globální strategii,
I would like to thank Mr Dorfmann for an excellent report on the Commission communication entitled'Towards a better targeting of the aid to farmers in areas with natural handicaps.
chtěl bych poděkovat panu Dorfmannovi za vynikající zprávu o sdělení Komise nazvaném"Cesta k cílenějšímu zaměření podpory určené zemědělcům v oblastech s přírodním znevýhodněním.
bearing in mind the need to adopt specific measures for regions with natural handicaps.
vývoje s ohledem na potřebu přijmout zvláštní opatření pro oblasti s přírodním znevýhodněním.
on the process begun by the European Commission to revise the criteria for granting the status of'agricultural area with natural handicaps' and, therefore, the Compensatory Allowance for Permanent Natural Handicaps ICHN.
který zahájila Evropská komise a který má přezkoumat kritéria pro udělení statusu"zemědělské oblasti s přírodním znevýhodněním", a tudíž i vyrovnávací příspěvek pro oblasti s trvalým přírodním znevýhodněním ICHN.
The measure is proportional to the additional costs borne by the sector as a result of the handicaps associated with outermost region status,
Opatření je úměrné vícenákladům, které tento řetězec musí hradit kvůli nevýhodám spojeným s jejich statutem nejodlehlejších regionů,
Alongside the handicaps that hold them back,
Vedle znevýhodnění, která jim stojí v cestě,
for children with somatic or psychosocial handicaps who are not covered by traditional programmes organized by health insurance companies or foundations.
pro děti vážně chronicky nemocné, s těžkým somatickým či psychosociálním handicapem, na které tradiční programy pořádané zdravotními pojišťovnami nebo nadacemi zapomínají.
particularly to mitigate their handicaps, but also to make good use of their potential.
především proto, aby zmírnily jejich znevýhodnění, ale také proto, aby řádně využívaly jejich potenciál.
Results: 54, Time: 0.0856

Top dictionary queries

English - Czech