HAS ANYTHING TO DO in Czech translation

[hæz 'eniθiŋ tə dəʊ]
[hæz 'eniθiŋ tə dəʊ]
má něco společného
has something to do
's got something to do
has something in common
does she have something to do
souvisí
has to do
related to
is connected
is relevant
is linked to
associated
's to do
má co do činění
has to do
got to do
má co dočinění
has something to do
's got something to do
má něco společnýho
has something to do
's got something to do
nemá co dočinění
has nothing to do
's got nothing to do
nemá co do činění
has nothing to do
mít něco společného
have something to do
have something in common
have had some connection
nemá něco společného
has something to do

Examples of using Has anything to do in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Has anything to do with us.
No, I don't think that has anything to do with.
Ne, nemyslím, že to souvisí s.
It's a hard pass! Oh and if it has anything to do with my butt.
Neprojde ti to! Pokud to má něco společnýho s mym zadkem.
And what makes you think this has anything to do with your son?
A co vás přivádí k myšlence, že to má co do činění s vaším synem?
I can't imagine this has anything to do with me.
Nedokážu si představit, že by to mohlo mít něco společného se mnou.
But i'm wondering if it has anything to do.
Ale mě napadlo, jestli to nemá něco společného.
Stop pretending this has anything to do with the job.
Přestaň předstírat, že to souvisí s tou prací.
I wonder if it has anything to do.
Mohlo by to mít něco společného.
I'm not sure it has anything to do with your investigation.
Nejsem si jistý, jestli to souvisí s vaším vyšetřováním.
There's no way this has anything to do with his murder, right?
Není možně, aby to nějak souviselo s jeho vraždou, že?
Not that prom has anything to do with mental illness.
Ne, že by ten ples měl něco společného s tou její nemocí.
I don't think my hang-up has anything to do with my sexy, amazing mom.
Nemyslím si, že moje vztahy mají co dočinění s mojí sexy úžasnou mamkou.
I don't think this has anything to do with tension between us.
Myslím, že to nesouvisí s napětím mezi námi.
Do you think that has anything to do with your DUIs? Like I'm the one.
Může to souviset s vaším řízením pod vlivem? Jako podezřelýho.
Do you think this has anything to do with Sheridan's inauguration?
Mohlo by to souviset s inaugurací Sheridana?
I hope you don't think this tragic incident has anything to do with us.
Doufám, že si nemyslíte, že máme něco společného s touto tragickou nehodou.
I just don't want you to think this has anything to do with you.
Prostě nechci, aby sis myslela, že to měla něco společného s tebou.
I don't think this has anything to do with the laptop.
Myslím, že to nemá nic společného s noťasem.
I don't think it has anything to do with Thanksgiving.
Nemyslím si, že by to mělo něco společnýho s díkůvzdáním.
I fail to see how this has anything to do with you and your wife.
Nechápu, co to má společného s vámi a vaší ženou.
Results: 231, Time: 0.08

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech