I'M NOT INVOLVED in Czech translation

[aim nɒt in'vɒlvd]
[aim nɒt in'vɒlvd]
nejsem zapletený
i'm not involved
nejsem součástí
i'm not part of
i'm not involved
i'm out of
nezapletl jsem se
i'm not involved
já se neúčastním
i'm not involved
já v nejedu
i'm not involved
nejsem zapojen
mě se to netýká
nejsem zapletená

Examples of using I'm not involved in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But I'm not involved with management.
Ale já nejsem angažován managmentem.
I'm not involved.
Já se nezapojuju.
Even if I'm not involved you can make your move.
I když do toho už nebudu zapojenej, můžeš udělat svůj tah.
I'm not involved.
Nazapletl jsem se.
I'm not involved with the AP Men!
Já nejsem zapletená s členy AP!
And I'm not involved in the bombing.
A neprovedl jsem ten bombový útok.
I'm not involved.
Já se do toho nepletu.
Really, as if I'm not involved."-(Stephen) There's a little bit more to it.
No vážně, jako by se mi to netýkalo."- Je to trochu složitější.
I'm not involved in the family business that's you get again.
Nejsem zapojený do rodiných zálečitostí… jestli si na to narážel.
Yeah, I'm not involved with this.
Jo, v tomhle já nejedu.
While the Coliseum is in my district, I'm not involved in the day-to-day operations.
I když je koloseum v mém obvodě, nepodílím se na každodenních operacích.
Whatever's going on, I'm not involved.
O co tu jde, ale já v tom nejedu.
But I'm not involved in whatever mess this is..
Ale do tohodle bordelu nejsem zapojená.
Her rules cancel out your parties, but I'm not involved, I just make movies.
Její pravidla zruší tvoje večírky, ale já se toho neúčastním, jenom dělám filmy.
I'm not involved in anything like that, and I don't believe Nash was either, Governor.
V ničem takovém nejsem zapletená a nevěřím, že Nash byl také, ředitelko.
I don't want to complain, but it's starting to feel like I'm not involved in my own date.
Nechci si stěžovat, ale začínám mít pocit, že jste mě vynechaly z mého vlastního rande.
It wasn't serious anyway. Thanks for saying sorry, but I'm not involved with you anymore, so…- Yeah.
Děkuju za omluvu,- Jo. ale to se měnetýká.
Joe Carroll, I'm not involved.
Joe Carrolla, nezapojím se.
I swear to you i am not involved in this.I haven't hurt anybody.
Přísahám vám, že do toho nejsem zapletený. Nikomu jsem neublížil.
Look, man, I ain't involved.
Hele, já v tom nejedu.
Results: 48, Time: 0.096

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech