I DIDN'T COMMIT in Czech translation

[ai 'didnt kə'mit]
[ai 'didnt kə'mit]
jsem nespáchal
i didn't commit
i didn't do
i hadn't committed
i have committed no
's not
i'm innocent
jsem nespáchala
i didn't commit
i haven't committed
i didn't do

Examples of using I didn't commit in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I didn't commit to never lie to her.
Nikdy jsem nepřísahal, že jí nebudu nikdy lhát.
The only way out is to prove I didn't commit that murder.
Jediná cesta ven je dokázat, že jsem tu vraždu nespáchal já.
How? is to prove i didn't commit that murder.
Jediná cesta jak z toho ven je dokázat, že jsem tu vraždu nespáchal já.
This is exactly why I didn't commit to you, Deeks.
Přesně proto jsem ti to neslíbil, Deeksi.
Could you tell him I didn't commit the murder?
Mohl by jste mu říct, že jsem se nedopustil vraždy?
place of business to find evidence of a crime I didn't commit.
obchodních prostor, abyste našli důkazy o zločinu, který jsem nespáchal.
And I'm not gonna sit here and let him try to frame me for a crime I didn't commit.
Nebudu tu sedět a nenechám ho, aby mě křivě obviňoval ze zločinu, který jsem nespáchal.
Do you really just expect me to sit back and let my boss frame me for a crime that I didn't commit?
Opravdu ode mě očekáváš, že budu jen sedět na zadku a nechám se obvinit ze zločinu, který jsem nespáchala?
being accused of crimes I didn't commit.
být obviněn ze zločinů, které jsem nespáchal.
Apologize for a rape i didn't commit. she wants me to admit i hurt her.
Chce, abych přiznal, že jsem jí ublížil a omluvil se jí za znásilnění, které jsem nespáchal.
Now, unless you're planning on arresting me for a murder I didn't commit, I would like to get back to work.
Takže, pokud mě nehodláte zatknout za vraždu, kterou jsem nespáchal, rád bych se vrátil k práci.
If you think I'm gonna confess to a crime I didn't commit.
velmi mýlíte. Jestli myslíte, že se přiznám ke zločinu, co jsem nespáchal.
I have watched enough Locked Up Abroad to know I will be doing 30 years for a crime I didn't commit.
Viděl jsem dost dílů Vězněm v cizině, vím, že půjdu sedět na 30 let za zločin, co jsem nespáchal.
Look, he had it out for me because he put me on trial for an assault I didn't commit and he lost.
Hele, měl na mě pifku, protože mě obvinil z napadení, který jsem nespáchal a prohrál.
Yes, but I didn't commit a school shooting,
Ano, ale nedopustil jsem se střílení ve škole
The only reason I didn't commit suicide was the fact that I wouldn't be able to drink any more if I was dead.
Kdybych byl mrtvý. Jediný důvod, proč jsem nespáchal sebevraždu, byla skutečnost, že už bych nemohl pít.
I feel like i'm in solitary confinement for a crime i didn't commit, and that was not anything that was advertised.
Cítím se, jako že jsem na samotce kvůli zločinu, který jsem nespáchal, a o tom se v reklamě na nábor lidí nepsalo.
And as for these crimes that I'm accused of committing… my only regret is that I didn't commit them sooner.
A pokud jde o tyto zločiny, ze kterých jsem obviněný… má jediná výčitka je, že jsem je nespáchal dříve.
The only way outis to prove I didn't commit that murder. We have got to think.
Musíme přemýšlet. Jediná cesta jak z toho ven je dokázat, že jsem tu vraždu nespáchal já.
then, suddenly, you're duplicating my fingerprints Do tell. and arresting me for a crime I didn't commit.
pak záznamy o prodeji a zatknete mě za zločin, co jsem nespáchala. a pak mi vezmete otisky.
Results: 76, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech