INCARNATION in Czech translation

[ˌinkɑː'neiʃn]
[ˌinkɑː'neiʃn]
inkarnace
incarnation
incarnate
vtělení
avatar
incarnation
incarnate
embodied
ztělesnění
embodiment of
epitome of
incarnate
incarnation of
personification of
personified
picture of
essence of
it embodies
inkarnací
incarnations
incarnate
vtělená
incarnate
embodied
incarnation
podobě
form
shape
format
likeness
guise
inkarnaci
incarnation
incarnate

Examples of using Incarnation in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My last incarnation.
Mé poslední inkarnaci.
Watching you plan your next incarnation, it sounds so easy.
Když tak na vás koukám, jak si plánujete další inkarnaci, tak to zní tak jednoduše.
And, obviously, we have the most recent incarnation on the big screen.
A samozřejmě tu máme nejnovější inkarnaci na velkém plátně.
He said that evil has no embodiment, no incarnation.
Že zlo nemá ztělesnění, inkarnaci.
His final incarnation will be… A round one!
Jeho konečná podoba je… kulatá!
And they're the incarnation of all our memories, Mr. Taylor
Jsou vtělením všech našich vzpomínek, pane Taylore,
The foreigners are the incarnation of cats and dogs.
S cizinci je to jako s kočkami a psy.
Do you believe in incarnation?
Věříš v reinkarnaci?
she will supplant you in every incarnation.
a nahradí vás i ve všech inkarnacích.
It said Dennis is an incarnation of evil with a briefcase.
Řekl mi, že Dennis je inkarnované zlo s diplomatickým kufříkem.
The Doctor's brand-new, rebooted, 9th incarnation in the shape of Christopher Eccleston was the ultimate tough guy Time Lord.
Zcela nová, zrestaurovaná, Doktorova devátá inkarnace v podobě Christophera Ecclestona, který nám představil Doktora tvrďáka.
By the mysteries of the incarnation the suffering, the death
Pomocí tajemství vtělení utrpení, smrti
But we must never use our emotion… to deny the wheel of incarnation that caused the act.
A popřít kolo inkarnace, které to způsobilo. Ale nesmíme náš cit zneužívat.
This manuscript, written by Virabrahmhendra--a great saint and incarnation of Brahma--is a national treasure of India and is held in trust by the Indian government.
Tento rukopis, sepsaný Vírabrahmahéndrou- velkým světcem a inkarnací Brahmy- je indickým národním pokladem a je střežený indickou vládou.
The Incarnation, for us is to allow the filial reality of Jesus to embody itself in our humanity.
Vtělení je pro nás dovolení synovské skutečnosti Ježíše začlenit se do našeho lidství.
But we must never use our emotion to deny the wheel of incarnation that caused the act.
Ale nesmíme náš cit zneužívat a popřít kolo inkarnace, které to způsobilo.
The eternal Son of God, the incarnation of wisdom, was sent into the world"to bear witness to the Truth" John 18:37.
Věčný Boží Syn, vtělená Moudrost, byl poslán na svět,„aby vydal svědectví pravdě" Jan 18,37.
And He Who has found the Divinity(in this incarnation or earlier) is also great in size!
A Ten, Kdo získal Božskost(v daném vtělení nebo ještě dříve) je také ohromný rozměrově!
I guess my biggest fear is that, that this incarnation of humans is not gonna realize its freedom, you know?
Ze všeho nejvíc se asi bojím toho, že tato inkarnace lidstva si neuvědomí svou svobodu, víte?
Monetary Affairs in its current incarnation, chaired by Pervenche Berès, to whom we are grateful
měnovém výboru v jeho současné podobě, s jeho stávající předsedkyní paní Pervenche Berèsovou,
Results: 81, Time: 0.3511

Top dictionary queries

English - Czech