INDIGNANT in Czech translation

[in'dignənt]
[in'dignənt]
rozhořčený
indignant
outraged
angry
upset
wrathful
embittered
rozhořčeni
outraged
indignant
upset
passionate
pobouřený
outraged
worked up
indignant
rozhořčená
indignant
outraged
angry
upset
wrathful
embittered
pobouřeného

Examples of using Indignant in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
look vaguely indignant or whatever.
naštvaně se dà vat nebo cokoliv jiného.
I'n indignant letter to send the king.
A já napíšu znepokojující dopis králi.
See? Even Thing's indignant.
Vidíte? Dokonce i Věc se zlobí.
Even Thing's indignant. See?
Vidíte? Dokonce i Věc se zlobí.
You know, I am a little indignant.
Víte, už jsem trochu rozhořčen.
I am still highly indignant about this amendment.
Jsem tímto pozměňovacím návrhem stále velmi rozhořčen.
Now he's indignant!
Teď je pobouřenej!
The European Commission is flooded daily with protests by angry farmers and indignant workers.
Evropská komise je denně zavalena protesty rozzuřených zemědělců a pobouřených dělníků.
I was indignant, because I thought what I would done had possibly important consequences.
Byl jsem rozhořčený, protože jsem myslel, že to, co jsem udělal, by mohlo mít možná důležité následky.
Dismayed and indignant, they headed toward Animal Farm from all directions,
Zmatená a rozhořčená, mířila ke Zvířecí farmě ze všech směrů.
rebellious constantly indignant.
buřičská neustále rozhořčená.
Wassilissa made the villagers indignant and by contempt, they smeared Nicolas' door with tar.
Vasilisy vzbudila mezi vesničany rozhořčení a opovržení. Nikolajovi namazali dveře dehtem.
I am indignant when I read today that Germany
Rozhořčil jsem se, když jsem si dnes přečetl,
Forgive me, I was about to be indignant, but you have a perfect right to speak as you do.
Promiňte, málem jsem se rozčílil, ale máte naprosté právo takto mluvit.
I almost was indignant, but quickly realized that Vladimir was joking-
Skoro mě to rozhořčilo, ale rychle jsem pochopila, že Vladimír žertuje,
is now to perform its staging of"The Indignant.
se nyní představuje se svou inscenací Mrzutí Die Ungehaltenen.
that we feel disenchanted and indignant about this.
že nás to rozčarovalo a rozhořčilo.
that he forgets to be indignant about it.
být nad tím pobouřen.
And indignant responses with regard to this video, and this pains us. We have received a massive amount of messages.
Ohledně tohoto videa a to nás mrzí. a rozhořčených ohlasů Dostali jsme obrovský počet zpráv.
If Mr Silverstone gets suspicious your man is to get indignant and call Mr Silverstone an anarchist.- The Central Office. and asks to see your man's badge.
A nazve pana Silverstonea anarchistou. Jestli začne mít pan Silverstone podezření… váš člověk bude pobouřen -Ústředí. a bude chtít vidět průkaz vašeho člověka.
Results: 57, Time: 0.0725

Top dictionary queries

English - Czech