INDIGNANT in French translation

[in'dignənt]
[in'dignənt]
indigné
outrage
indignant
indignés
outrage
indignant
indignée
outrage
indignant
indignées
outrage
indignant

Examples of using Indignant in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Stop being all indignant, man.
Arrête d'être condescendant, mec.
The old gentleman, he was highly indignant. He couldn't stop him.
Le vieux monsieur ne put l'arrêter et s'indigna.
Indignant, Peter Benenson,
Indigné, Peter BENENSON,
An indignant Mulder sneaks onto the base with help from Emil and Zoe.
Mulder, indigné, se faufile dans la base grâce à l'aide d'Emil et Zoe.
The attendants are indignant, but become afraid when they realise she is a supernatural being.
Les serviteurs sont indignés mais prennent peur quand ils se rendent compte qu'elle est un être surnaturel.
Indignant, he broke his sword over his knee instead of surrendering it to the Federals.
Indigné, il brise son épée sur son genou au lieu de le donner aux fédéraux.
Besides being humiliated, indignant and wounded by the loss of their close family members
Humiliés, indignés et blessés par la perte de leurs proches et de leurs biens,
In the following paragraph Charlotte describes her sister's indignant reaction at her having ventured into such an intimate realm with impunity.
Dans le paragraphe suivant, Charlotte relate la réaction indignée de sa sœur si exclusive, sur le territoire de laquelle« nul ne pouvait s'aventurer impunément».
disarms David indignant against his husband Nabal by Giustino Menescardi
désarme David indigné contre son mari Nabal par Giustino Menescardi
the Praetorians were indignant, because the usual donative was not forthcoming.
les prétoriens furent indignés, à cause de l'absence de donation de leur récompense habituelle.
After receiving indignant reactions from Charles and James,
Après avoir reçu des réactions indignées de la part de Jacques
Forgive me, I was about to be indignant, but you have a perfect right to speak as you do.
Pardonnez-moi, j'étais sur le point d'être indignée, mais vous avez parfaitement le droit de parler comme vous le faites.
The non-available Mood"Indignant" has been removed from the Mood sub-category of the Emotes drop-down menu on the Chat Window.
L'humeur« Indigné» non disponible a été supprimée de la sous-catégorie Humeur dans le menu déroulant des emotes de la fenêtre de discussion.
Especially the indignant, so that we may understand better why we are indignant.
Surtout aux indignés, afin que nous comprenions mieux pourquoi, au juste, nous sommes indignés.
I love how you still get all indignant if somebody breaks the Nora Holden Rules of Conduct.
J'aime te voir toujours indignée quand quelqu'un viole les règles de conduite de Nora Holden.
safety management systems elicit extremely varied responses, running from indignant rejection to enthusiasm.
de la sécurité suscitent immanquablement des réactions extrêmement variées allant du rejet indigné à l'enthousiasme.
represent his indignant reaction against all forms of prevailing injustices.
représentent sa réaction indignée contre toutes formes d'injustice.
In a while I will ask for questions so please remember what made you indignant when you last read a newspaper.
Dans un moment je répondrai à vos questions, alors rappelez-vous ce qui vous a indigné la dernière fois que vous avez ouvert un journal.
I'm not sure you're in the position to feel indignant right now, Piper.
Je ne suis pas sûre que tu aies le bon statut pour te sentir indignée maintenant, Piper.
some questions never fail to elicit extremely varied responses, running from indignant rejection to enthusiasm.
certaines questions suscitent immanquablement des réponses extrêmement variées allant du rejet indigné à l'enthousiasme.
Results: 112, Time: 0.0597

Top dictionary queries

English - French