INTERCEDE in Czech translation

[ˌintə'siːd]
[ˌintə'siːd]
zasáhnout
hit
intervene
strike
interfere
reach
affect
intervention
step
interject
intercede
přimluv se
intercede
put in a good word
stand up
přimluvte se
put in a good word
intercede
put a word
se přimluvit
put in a good word
intercede
talk
orodujte
pray
intercede

Examples of using Intercede in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Blessed Virgin Mary, Mother of my God, intercede for me that I may obtain the grace to make a good confession.
Svatá Panenko Marie, Matko Boží, přimluv se za mne, abych získala milost k dobré zpovědi.
by your virtue, intercede… what the viceroy means is… is dinner ready?
jestli mohu, kvůli vám zasáhnout, vícekrál tím chce říci, je už večeře?
God has you in His bosom, intercede for this unhappy daughter you left behind.
jste ve slávě Boží, přimluvte se za svou nešťastnou dceru, kterou jste tu zanechala.
They honestly somehow believe that their dead parents in heaven can intercede with God on their behalf to gain favors for the living.
Oni vážně věří tomu, že jejich mrtví rodiče v nebi se mohou přimluvit u Boha, aby jejich jménem pomohl živým.
God has you in His bosom, intercede for this unhappy daughter you left behind.
jste ve slávě Boží, přimluvte se za svou nešťastnou dceru,
Only instead of requesting aid against the heretics, you intercede for suspected or known helpmates of the Devil.
Jenže vy, místo abyste žádal o pomoc proti kacířům, se přimlouváte za podezřelé nebo už usvědčené ďáblovy pomocníky.
that as a martyr, on doomsday I can intercede for 70 loved ones.
mučedník se můžu v soudný den přimluvit za 70 milovaných.
But if the king's mistress would intercede with the king on my behalf then I would be grateful.
Ale pokud by se za mě králova milenka u krále přimluvila, byla bych vděčná.
And should your friend the sergeant major Try to lure my husband back to boys town, I hope you will intercede on my behalf.
A kdyby tvůj přítel Johnas zkoušel přemlouvat mojeho muže návratem do Boystown, doufám, že budeš na mé straně.
Did you tell a detective in Sacramento you would intercede.
Řekl jste detektivovi v Sacramentu, že byste zakročil.
Did you tell a detective in Sacramento you would intercede with the district attorney on behalf of the FBI?
S okresním advokátem ve jménu FBI? Řekl jste detektivovi v Sacramentu, že byste zakročil.
It could be that Our Lady interceded for you.
Že se Panna Marie za vás přimluvila.
If someone intercedes… the life that was supposed to be next is skipped.
Pokud je někdo přeskočen… jeho život bude následovat ihned po smrti těch dalších.
If the Holy Father interceded before the Nazis for the Jews.
Svatý otec prosil nacisty za židy.
The life that was supposed to be next is skipped. If someone intercedes.
Když někdo zasáhne, tak se ten, kdo měl být na řadě, přeskočí.
He showed up, interceded on my behalf at a sit-down in Maspeth.
Ukázal se. Ustoupil mým jménem na sedadlo dolů poblíž tady v Maspeth.
Who wants to guess what"intercedes" means?
Kdo chce zkusit vysvělit, co znamená"orodovat"?
Pray to Mary, who intercedes for us. our Mother of miracles.
Modlete se k Marii, matce zázraků, která za nás oroduje.
Pray to Mary, who intercedes for us.
matce zázraků, která za nás oroduje.
The life that was supposed to be next is skipped. If someone intercedes.
Jeho život bude následovat ihned po smrti těch dalších. Pokud je někdo přeskočen.
Results: 41, Time: 0.1194

Top dictionary queries

English - Czech