IS CAUGHT in Czech translation

[iz kɔːt]
[iz kɔːt]
chytí
get caught
are caught
they will catch
get
grabs
capture
gonna catch
se zachytily
is caught
got caught
je chycen
is caught
he is trapped
gets caught
bude přistižen
is caught
found
je chycená
is caught
is trapped
he's hooked
chytnou
get caught
are caught
they will catch
get
grab
bude zajat
is caught
he's captured
nebude dopaden
is caught
nechytíme
we catch
we can't catch
we don't capture
we don't trap
se zasekl
stuck
is jammed
is caught
got caught
got jammed
have jammed
jammin
he's tied up
je chycena
chycenou

Examples of using Is caught in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I think my necklace is caught.
Myslím, že se mi zasekl náhrdelník.
If one of my men is caught, I have to look after his family.
Jak někoho chytí, musím se postarat o jeho rodinu.
Disobey a crew member is caught.
Neposlušný člen posádky je chycen.
Remember, we don't sleep… until this son of a bitch is caught.
A pamatujte, nezamhouříme oka, dokud nechytíme toho hajzla.
In case one is caught.
Pro případ, že jednu chytnou.
Eat. Mouse is caught.
Jezte. Myš je chycená.
My finger is caught in the vent!
Prst se mi zasekl ve ventilaci!
What… do you think that Moya is caught in one of these center halos?
Cože? Ty se domníváš, že Moya je chycena v jednom z těchto centrálních kruhů?
One who is caught with a sword, is killed for the sword!
Koho chytí s mečem, toho zabijí kvůli meči!
Blackmailer is foiled and a killer is caught.
Vyděrač je odstraněn a vrah je chycen.
we're not bringing in new patients until the killer is caught.
nepřivedeme nové pacienty, dokud toho vraha nechytíme.
I should have known… two moles, in case one is caught.
Měl jsem to tušit. Dvě návnady. Pro případ, že jednu chytnou.
My foot is caught in a trap!
Mám nohu chycenou v pasti!
Do you think that Moya is caught in one of these Center Halos? What?
Cože? Ty se domníváš, že Moya je chycena v jednom z těchto centrálních kruhů?
The chain is caught!
Řetěz se zasekl.
One who is caught with a loaf of bread, is killed for the bread!
Koho chytí s obilím, toho zabijí kvůli obilí!
No one goes in or out of the house until the reptile is caught.
Nikdo neodejde, dokud toho hada nechytíme.
A perfect spiral, a beautiful throw… And is caught!
Perfektní točení, krásný hod… A je chycen!
If Cha Gi Seong is caught, I will give the plaques to you.
Když Cha Gi Seonga chytíme, dám ti ty desky.
Mark Ballas is caught in traffic.
Mark Ballas se zasekl v zácpě a má nějaké zpoždění.
Results: 148, Time: 0.0874

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech