IS CAUSE in Czech translation

[iz kɔːz]
[iz kɔːz]
je důvod
is the reason
's why
is cause
is grounds
's the purpose
's the point
's the nature
's the occasion
je příčinou
is causing
causes
's the reason
is responsible
is the source of
protože
because
cos
je důvodem
is the reason
is a cause
is grounds
is why
is the point
je příčina
is the cause of
is the reason
is the source of
's why
is at the root of
je způsobit
is cause
is to make
is to inflict
je působit

Examples of using Is cause in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The use of illegal protective gel is cause for elimination.
Použití nelegální ochranného gelu je důvodem k vyloučení.
A murder during a presidential visit is cause for concern.
Vražda během prezidentské návštěvy je důvod k obavám.
The use of illegal protective gel is cause for elimination.
Použití nelegálního ochranného gelu je důvodem pro vyloučení.
To land on these shores is cause for celebration.
Přistání na této půdě je důvodem k oslavě.
Obviously, his mental health is cause for concern.
Ovšem, že jeho psychické zdraví může být důvodem k obavám.
It's not often that losing a crew member is cause for celebration. 9.
Nestává se často, aby odchod člena posádky byl důvodem k oslavě. 9.
Well, one year later is cause for concern, but 10 years?
No, o rok později by byl důvod k obavám ale po deseti letech?
This is cause for celebration!
To důvod k oslavě!
Look, he… The reason I didn't tell you is cause I wanted to protect you.
Neřekl jsem ti to, protože jsem tě chtěl chránit.- Podívej.
All it's done is cause people pain.
Všem to způsobuje jen bolest.
The only reason we let that he/she in here is cause she goes on Howard Stern.
Necháváme ji tady, protože je často v Howard Sternovi.
I don't think stabbing is cause of death.
Nemyslím si, že bodnutí je příčinnou smrti.
Last thing I want to do is cause you any trouble.
To poslední, co chci, je způsobovat ti problémy.
And while not an emergency, it is cause for concern.
A i když nejde o závažný stav, vyvolává to znepokojení.
Now that your son faces death, is cause you to forget all his sins.
Nyní, když tvůj syn čelí smrti, nutí tě to odpustit všechny jeho hříchy.
Is cause you more pain.
A nechci ti způsobovat další utrpení.
A crew member is cause for celebration.
Ztráta člena posádky obvykle nebývá důvodem k oslavě.
A crew member is cause for celebration. It's not often that losing.
Nestává se často, aby odchod člena posádky byl důvodem k oslavě.
You understand? So, what I need from you ASAP is cause.
Jasný? Takže od tebe co nejdřív potřebuju příčinu.
Is cause, all right? So, what I need from you ASAP.
Takže od tebe co nejdřív potřebuju příčinu.
Results: 82, Time: 0.0784

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech