IS GONNA GO in Czech translation

[iz 'gɒnə gəʊ]
[iz 'gɒnə gəʊ]
půjde
goes
can
comes
is
will
gonna
will be
possible
bude pokračovat
will continue
will go on
will resume
will proceed
would continue
is going
will carry on
will follow
gonna continue
will reconvene
pojede
goes
comes
riding
drives
will travel
will take
headed back
vyrazí
go
get fired
fire
hits
heads
sets off
will move out
will leave
lunge
poletí
fly
goes
coming
flight
dopadne
goes
happens
turns out
ends
plays out
gonna
works out
hits
falls
lands
proběhne
will take place
there will be
goes
will be held
happens
runs
is done
pretrial
is going to take place
jde
goes
is
it comes
can
point
walking
regards
coming
půjdou
go
they will come
they're gonna come
they would come
get
are
will walk
follow
gonna
nepůjde
's going
not
won't go
he's not going
doesn't go
is

Examples of using Is gonna go in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To make sure she has an alibi. Fiona is gonna go to Shiela's.
Fiona jde za Sheilou, aby měla nějaký alibi.
No prosecutor is gonna go after this man.
Žádný žalobce nepůjde po tomto muži.
That guy is gonna go to the mayor.
Ten chlap jde za starostou.
Who else is gonna go? Hey, Raff.
Kdo další ještě jde? Ahoj, Raffe.
No prosecutor is gonna go after this man without having solid evidence.
Žádný žalobce nepůjde po tomto muži bez pořádných důkazů.
Hey, Raff. Who else is gonna go?
Kdo další ještě jde? Ahoj, Raffe?
Nobody else is gonna go.
Nikdo jiný nepůjde.
Where this Rock Family is gonna go, right now.
Kam právě jde Rock rodinka.
Yeah, that's not the way this is gonna go.
Jo, takhle to nepůjde.
Of every purchase at the shrimp truck today is gonna go to those widows and orphans.
Z každého dnešního nákupu v krevetovém bistru jde vdovám a sirotkům.
Who else is gonna go? Hey, Raff?
Ahoj, Raffe. Kdo další ještě jde?
Hey, Raff. Who else is gonna go?
Ahoj, Raffe. Kdo další ještě jde?
One of us is gonna go home, and it could be any one of us.
Jeden z nás jede domů a může to být kdokoliv.
This train is gonna go into the tunnel and it's not gonna come out.
Tenhle vlak v jede do toho tunelu, ale nevyjede z něj.
I feel like my whole life is gonna go there.
Jako by tam šel celý můj život.
No son-in-law of mine is gonna go to prison.
Nikdy nedovolím, aby šel můj zeť do vězení.
The whole place is gonna go up.
Celý to tu vyletí do vzduchu.
Race is gonna go through the roof. Look on the bright side.
Závod chystá se projít střechou.
Virgil is gonna go investigate the claim, and I want you to go with him.
Virgil to jede vyšetřit a chci abys jel s ním.
Is this the way this is gonna go?
Tímhle směrem se to bude ubírat?
Results: 191, Time: 0.0827

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech