IS WORRYING in Czech translation

[iz 'wʌriiŋ]
[iz 'wʌriiŋ]
je znepokojující
is disturbing
is worrying
is troubling
is unsettling
is worrisome
it is alarming
's disconcerting
is unnerving
is upsetting
is concerning
je znepokojivé
's disturbing
is worrying
is concerning
is troubling
is alarming
is disconcerting
znepokojuje
concerns
worries
disturbs
bothers
troubles
uncomfortable
uneasy
am alarmed
disconcerting
disquiets
trápí
bothers
troubles
worries
ails
concerns
suffer
pains
hurts
torments
vexes
dělá starosti
worries
concerns
's troubling
se bojí
are afraid
fear
are scared
's worried
are terrified
are frightened
get scared
je znepokojivá
is disturbing
is worrying
is alarming

Examples of using Is worrying in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Normal is worrying about paying the bills,
Normální je bát se o zaplacení účtů,
Everybody is worrying.
Všichni mají obavy.
Now since somebody else is worrying, you don't need to.
Když se trápí někdo jiný, ty nemusíš.
It is worrying about the cost of living index.
To jsou obavy kvůli životním nákladům.
If this is worrying you, there's tests I could do.
Ale pokud máš obavy, můžu ti udělat pár testů.
Who is worrying?
Kdo je znepokojený?
Vicious, are you not the one that is worrying?
Viciousi, nejsi snad jeden z těch, co se obávají?
And the last thing you should be doing right now is worrying about me.
A to poslední, co bys měla dělat, je strachovat se o mě.
You see, what is worrying me, sergeant major.
Víte, praporčíku, poněkud mne zneklidňuje.
This is worrying, given that disadvantaged children are those who have been shown to benefit most from access to services of this kind.
To je znepokojující vzhledem k tomu, že u znevýhodněných dětí bylo prokázáno, že právě pro ně byl přístup ke službám tohoto druhu nejpřínosnější.
Making universities dependent on private funding is worrying, because it allows the transfer of power from the university community to those providing the finance.
Učinit univerzity závislými na soukromém financování je znepokojivé, protože to umožňuje převést moc z univerzitního společenství na ty, kdo poskytují finance.
This report emphasises the fact that this situation is worrying, for I do not want the Council and the Commission to continue with their'business as usual' approach in the meantime.
Tato zpráva zdůrazňuje skutečnost, že tato situace je znepokojující, neboť si nepřeji, aby Rada a Komise mezitím dál pokračovaly ve vyjetých kolejích.
If the kids goin' in the water is worrying you they can play out here on the beach.
Jestli tě znepokojuje, že děti chodí do vody, mohou zústat na pláži.
This is worrying, because the opportunities for small entrepreneurs to earn a living generally depend solely on the work they put in.
To je znepokojující, neboť možnosti malých podnikatelů, jak si vydělat, závisí zpravidla pouze na práci, kterou odvedou.
Misleading and aggressive advertising is worrying consumers and businesses,
Klamavá a agresivní reklama znepokojuje spotřebitele i podniky
humanitarian crises is worrying, which is an indication of the need to implement such a strategy for the EU.
humanitárních krizí je znepokojující a je znamením toho, že takovouto strategii potřebujeme v EU zavést.
The situation is worrying, in four areas: the death penalty,
Situace je znepokojivá ve čtyřech ohledech: trest smrti,
In Finland, a party for which dissociating itself from Portugal has become a hobbyhorse illustrates the extent to which the debt problem is worrying the public.
Finská strana, pro kterou se stalo distancování od Portugalska koníčkem, dokládá, do jaké míry dluhový problém veřejnost znepokojuje.
The fact that only an intergovernmental approach is being adopted on such an important subject is worrying.
Skutečnost, že je v tak důležité oblasti schvalován pouze mezivládní přístup, je znepokojující.
This situation is worrying and rapporteur Jutta Haug correctly draws attention to this in several respects.
Tato situace je znepokojivá a paní zpravodajka Jutta Haugová na ni správně z několika hledisek upozorňuje.
Results: 79, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech