IT DOESN'T INVOLVE in Czech translation

[it 'dʌznt in'vɒlv]
[it 'dʌznt in'vɒlv]
to nezahrnuje
it doesn't involve
it doesn't include
that's not including
se to netýká
it doesn't concern
it's not
is not involved
it doesn't involve
it doesn't affect
naught to do
concern , you
do not matter
does not apply
netýka se to
to neobnáší

Examples of using It doesn't involve in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
How weird? It doesn't involve animals, does it?.
Jak divná? Snad nezahrnuje zvířata?
I see you two… it doesn't involve a catastrophe. Well, hopefully, next time.
Doufejme, že až vás dva příště uvidím, nebude se to týkat katastrofy.
It doesn't involve you.
Pretože sa ťa to netýka.
I hope for your sake that it doesn't involve Rostova.
Ať se to pro vaše dobro netýká Rostovové.
Okay, please tell me it doesn't involve four old guys on top of a mountain.
Dobře, jen mi prosím řekni, že to nezahrnuje čtyři staré chlapy na vrcholku hory.
If it doesn't involve a race car, a shuttle, or something else he can drive, Tom's not interested.
Pokud to nezahrnuje závody aut, raketoplánů nebo něčeho dalšího, co může řídit, tak nemá Tom zájem.
But whatever it is, it doesn't involve me, and it doesn't involve you either.
Ať je to cokoli, mě se to netýká, a netýka se to ani tebe.
As long as it doesn't involve looter and slash tires which is now forbidden by the administration.
Pokud to nezahrnuje kořist a rozřezané pneumatiky, což je teď zakázano vedením.
And it doesn't involve you either. But whatever it is, it doesn't involve me.
A netýka se to ani tebe. Ať je to cokoli, mě se to netýká.
I will tell you what, man. If it doesn't involve a beach and broads in bikinis, I'm out.
Řeknu ti, že pokud nezahrnuje pláž a baby v bikinách, tak do toho nejdu.
And I will take any position, as long as it doesn't involve… having sex With old ladies for money
A vezmu jakoukoliv pozici, která nezahrnuje… sex se starými dámami za peníze
And it doesn't involve the cage or Lucifer
A nemá to nic společného s klecí ani s Luciferem,
Well, it doesn't involve his medical history,
No, neovlivní to jeho zdravotní záznam,
I'm not sure… as long as it doesn't involve putting on a suit and doing a lot of flying.
Ještě nevím, ale nesmí to obnášet nošení obleku a hodně lítání.
And I will take any position, as long as it doesn't involve. having sex With old ladies for money or bear traps.
Vezmu jakékoliv místo, pokud nebude vyžadovat sex se stařenkama za peníze nebo práci s pastí na medvědy.
I understand you wanting justice for what J.R. did to your family, but the Barnes-Ewing feud is a whole other beast, and it doesn't involve you.
Chápu, že chceš spravedlnost za to, co J.R. udělal tvé rodině, ale tenhle spor mezi Barnesovými a Ewingovými je úplně jiná bestie, která se netýká tebe.
I'm pretty sure it doesn't involve a scholarship to study neurochemistry at Johns Hopkins.
jsem si jistý, že nezahrnuje stipendium Studovat neurochemie na Johns Hopkins.
You ain't gonna get a return like that anywhere else it doesn't involve some crazy ass risk.
V téhle době nikde jinde nezískáš žádnou podobnou návratnost, která by nezahrnovala šílenej risk.
Cultural anthropology is a fine discipline, but it doesn't involve as much hard science.
Kulturní antropologie je ušlechtilá disciplína, která ale nezahrnuje mnoho přírodní vědy
But the children of Gabriel have a mission, and it does not involve getting innocent people killed.
A to nezahrnuje smrt nevinných lidí. Ale Děti Gabrielovy mají poslání.
Results: 51, Time: 0.0973

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech