IT DOESN'T SEEM in Czech translation

[it 'dʌznt siːm]
[it 'dʌznt siːm]
nevypadá to
it doesn't look
it's not looking
it doesn't seem
it doesn't appear
it's not like
doesn't sound like
nezdá se
doesn't seem
not
don't think
look
to nezní
that doesn't sound
that doesn't seem
that's not
to nepřipadá
it doesn't look
don't find it
it doesn't feel
it doesn't seem
you don't think it
no , it
doesn't sound
to nepřijde
it won't come
it doesn't feel
don't find that
it doesn't come
it doesn't seem
am not finding that
doesn't sound
it does not
zřejmě to
apparently it
obviously it
i guess it
i suppose it
i think it
it seems
it must
looks like it
clearly , it
it's probably
zdá se
it seems
looks like
it appears
apparently
sounds like
think
i guess
feel
dream
vypadá to
looks like
it seems
it appears
sounds like
it's like
to vypadá
it looks
it seems
sounds like
it appears
it's like
to nevypadalo
it didn't look
it didn't seem
it won't look
it wasn't looking
it wouldn't look
moc nám to
asi to

Examples of using It doesn't seem in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It doesn't seem that's really been working out for you so far. We find the others.
Nezdá se, že by vám to zatím vycházelo. Najdeme ostatní.
It just, it doesn't seem right.
To je… Zkrátka mi to nepřijde správné.
Gentlemen, it doesn't seem to be coming. Gentlemen!
Pánové, moc nám to nejde. Pánové!
It doesn't seem Becky was able to hold on to them. Well.
Dobře… Nezdá se, že Becky měla možnost se jich držet.
It doesn't seem like you have a whole lot of other friends.
Nevypadá to jako, že máš spoustu kamarádů.
But it doesn't seem to be the c. In the cerebral cortex related to empathy.
V kůře mozkové spojené s empatií, ale asi to není ten případ.
Well… It doesn't seem Becky was able to hold on to them.
Dobře… Nezdá se, že Becky měla možnost se jich držet.
It doesn't seem that you have a lot of other options.
Nevypadá to, že máte moc na výběr.
It doesn't seem to know which one of us to go after first.
Zdá se, že neví, po které z nás má jí jako první.
For you to think of yourself as the"star" of this Mass. It doesn't seem appropriate.
Nezdá se vhodné, aby sis myslel, že jsi hvězda této mše.
I don't know all your circumstances, but… It doesn't seem like your type of fun.
Neznám, všechny tvé důvody, ale nevypadá to, jako tvůj typ zábavy.
It doesn't seem directly translated from Arabic.
Vypadá to, že to jenom doslovně přeložili… Doslovně z arabštiny.
It doesn't seem you can say the same- for your $323 million.
Zdá se, že vy to o svých 323 miliónech říct nemůžete.
We find the others. It doesn't seem that's really been working out for you so far.
Nezdá se, že by vám to zatím vycházelo. Najdeme ostatní.
You know, when you're on the island, it doesn't seem.
Víš, když jseš na ostrově, nevypadá to.
It doesn't seem to matter to the police.
Ale vypadá to, že policii na tom vůbec nezáleží.
Cause it doesn't seem to involve listening to solid leads.
Protože to vypadá, že kašlete na spolehlivý stopy.
It doesn't seem to matter who I talk to at Court.
Zdá se, že nezáleží na tom, s kým u dvora mluvím.
It doesn't seem appropriate for you to think of yourself as the"star" of this Mass.
Nezdá se vhodné, aby sis myslel, že jsi hvězda této mše.
Can't be sure, but it doesn't seem to be communications, either.
Nemůžeme si být úplně jistí, ale nevypadá to ani na komunikace.
Results: 356, Time: 0.1905

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech