LAMENT in Czech translation

[lə'ment]
[lə'ment]
nářek
cry
lament
lamentation
wailing
screams
whimpering
žalozpěv
lament
dirge
elegy
song
naříkat
crying
moaning
whining
complaining
wailing
lament
bellyaching
weep
litovat
regret
sorry
gonna regret
pity
rue
repent
gonna rue
naříkejte
bědovat
wailing
lament
elegie

Examples of using Lament in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Is it a lament to the gods?
Je to naříkání k bohům?
Your Lament For The Burned Down City was right on target.
Vaše Truchlení za vyhořelé město bylo v té době mířeno přesně.
Lament the malentendido, Mister.
Omlouvám se za nedorozumění, pane.
We should not lament the fates of these inferior creatures. Agreed.
Souhlasím. Neměli bychom hořekovat nad osudem těchto podřadných tvorů.
Lament with me, brother.
Naříkej se mnou, bratře.
And lament you neglected my offering of whisky.
A mrzí mě, že jste zapomněl na moji nabídku whiskey.
Be on your way, my friend, and lament you neglected my offering a whiskey.
A mrzí mě, že jste zapomněl na moji nabídku whiskey.
It's"The Copper's Lament Shut that.
Je to policajtský lamentování. Zmlkni.
So, you can lament the closing of the 206 Weekly.
Takže tu můžeme lamentovat kvůli zavření 206 Weekly.
The gravedancers' lament.
Žalm Náhrobních Tanečníků.
Father… I also recall this lament.
Otče… také si vzpomínám na ten nářek.
Invest now, gentlemen, or lament later.
Investujte hned, pánové, nebo budete později plakat.
I call this cue"Homer's Lament.
Této scéně říkám"Homerův vzlyk.
Sounds like a lament.
Zní to jako bědování.
The poor will lament.
Chudí budou trpět.
Nothing I would lament being rid of.
Nic, kvůli čemu bych truchlil.
My dad was a lament.
Můj táta je citrón.
Nothing I would lament being rid of.
Nic, čeho by mi bylo líto se zbavit.
These are the days of our great lament.
Žijeme ve dnech velkého sucha.
My dad was a lament.
Můj otec byl citrón.
Results: 71, Time: 0.1073

Top dictionary queries

English - Czech