LEVEL-HEADED in Czech translation

[ˌlevl-'hedid]
[ˌlevl-'hedid]
rozumný
reasonable
sensible
rational
sane
wise
smart
good
sound
prudent
sense
vyrovnaný
even
stable
level
steady
balanced
tied
serene
well-adjusted
well-balanced
na uzdě
at bay
in check
in line
on a leash
on a short leash
under control
down
a lid on
level-headed
curb
uvážlivá
responsible
level-headed
measured
reasonable
considered
rozumní
reasonable
sensible
rational
sane
wise
smart
good
sound
prudent
sense
rozvážný
deliberate
collected
prudent
considerate
sober
measured
calm
cool
discreet
level-headed
rozvážný v průběhu celé evakuace

Examples of using Level-headed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Karen Roe claims to be a sweet, level-headed local business woman and mother.
Karen Roe tvrdí jak být sladká, obtížně-zamířit místní obchodní ženě a matce.
Sam is level-headed.
Sam je duševně vyrovnaný.
You are the only one who has grown up to be this level-headed.
Ty jsi až dosud jediný, který byl vytvořen úspěšně.
I wouldn't have hired them unless they were all hard-working, level-headed guys.
Nenajal bych je, kdyby nebyli tvrdě pracující, spolehliví chlapi.
she knows I'm level-headed.
že jsem nezaujatý.
mature and level-headed.
vyzrálosti a rozumnosti.
Brian is a level-headed kid.
Brian je rozumnej kluk.
What any level-headed man would do.
To, co by udělal každý duševně vyrovnaný muž.
My cousin told me how level-headed you were.
Můj bratránek mi řekl, jak jsi byl rozumný během celéevakuace.
Adults are calm, serious… logical, measured, level-headed.
Logičtí, odměření. Dospělí jsou klidní, rozvážní.
usually so level-headed, upset me.
obvykle tak klidné, mě rozrušilo.
I would heard derrick was mature And level-headed, so you can imagine my surprise When he flew off the handle like that.
Slyšel jsem, že Derrick je dospělý a vyrovnaný, tak si umíš představit mé překvapení, když takhle vyletěl.
I'm not the-the level-headed shrink at the moment- I'm just the guy whose friend is in trouble, and I'm having a hard time dealing with it.
Právě teď nejsem ten vyrovnaný cvokař, jsem jen chlápek, jehož přítel má problémy, a stěží se s tím dokážu vyrovnat.
the thing that's gonna keep you level-headed is remembering where you come from… like Smallville high.
jedinou věcí, která tě udrží na uzdě je vědět, odkud jsi. Jako je Smallvillská střední.
You got a heckuva ride a head of you, but the thing that's gonna keep you level-headed is remembering where you come from… like smallville high.
Je vědět, odkud jsi. Čeká tě neuvěřitelná cesta, ale hlavně nezapomeň, že jedinou věcí, která tě udrží na uzdě.
because I like guys who are level-headed and sweet, smart, sensitive, funny.
kteří jsou rozumní a sladcí, chytří, citliví a vtipní.
the thing that's gonna keep you level-headed.
jedinou věcí, která tě udrží na uzdě.
the thing that's gonna keep you level-headed.
jedinou věcí, která tě udrží na uzdě.
And no one ever suspected that my smart, level-headed sister would get messed up with something like anorexia, but she did and it ruined her gymnastics.
A nikdo netušil, že moje chytrá, duševně vyrovnaná sestra by se zpackala něčím jako je anorexie.
so let us keep level-headed and find the right solution,
tak si zachovejme chladnou hlavu a pojďme najít správné řešení
Results: 51, Time: 0.0879

Top dictionary queries

English - Czech