MISSTEP in Czech translation

chyba
fault
mistake
error
bad
wrong
flaw
bug
glitch
failure
chybný krok
wrong move
misstep
false move
false step
wrong step
bad move
přešlap
misstep
screw-up
foul
mistake
strike
setback
false step
špatný krok
wrong move
bad move
wrong step
misstep
false move
wrong footstep
false step
chybu
fault
mistake
error
bad
wrong
flaw
bug
glitch
failure

Examples of using Misstep in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's just one false move, one misstep, and I will ruin it.
Je to jen jeden špatný pohyb, jedna chyba, a všechno se zničí.
One misstep, one hint we're onto them, and they go back down the rabbit hole.
A oni zalezou do nory. Jeden špatný krok, jedna zásah.
I made my last misstep.
Udělal jsem svůj poslední chybný krok.
It was a misstep.
To byla chyba.
But you make one misstep.
Ale stačí jediný chybný krok.
This evening was a misstep.
Tenhle večer byla chyba.
And I'm dead. But one misstep.
A jsem mrtvý. Ale jeden chybný krok.
and it was a misstep.
podnikatelka a byla to chyba.
Well, today was obviously a misstep.
No, dnes byl zřejmě chybný krok.
One misstep.
Jedna chyba.
There is no misstep that would see father withhold forgiveness from treasured son.
Není chybného kroku, který by otec neodpustil milovanému synovi.
A misstep for Kane is a misstep for his empty-suited candidate.
Chybný krok pro Kana je chybou pro jeho bezduchého kandidáta.
A misstep of that magnitude, there's no excuse.
Pro šlápnutí vedle takového rozsahu není žádná výmluva.
One misstep, and you freeze.
Jeden krok vedle, a zmrznete.
That was just one misstep, Rachel.
To bylo jen jedno šlápnutí vedle, Rachel.
It only feels like a misstep at first, a compromise,
Nejdřív vám to přijde jako chyba, kompromis, ústupek realitě,
The view is nice at the top, but one misstep and it's a very, very hard fall.
Ale jeden chybný krok a následuje velmi tvrdý pád. Pohled z vrchu je krásný.
Don't even think about the fact that our slightest misstep could cause Fake Eleanor to suffer for eternity.
Ani nemyslím na to, že naše sebemenší chyba může způsobit, že Falešná Eleanor bude trpět na věčnosti.
We… can't let Richard's misstep, his, inexplicable lapse in judgment,
Nemůžeme nechat Richardův přešlap jeho náhlou chybu v úsudku,
A concession to reality, a bad move well-played. It only feels like a misstep at first, a compromise.
Nejdřív vám to přijde jako chyba, kompromis, ústupek realitě, dobře zahraný špatný krok.
Results: 71, Time: 0.0861

Top dictionary queries

English - Czech