NEED TO WORRY in Czech translation

[niːd tə 'wʌri]
[niːd tə 'wʌri]
se musíš starat
have to worry
have to take care
need to worry
have to deal
se nemusíte bát
don't have to worry
don't need to worry
don't have to be afraid
won't have to worry
have nothing to fear
you don't need to be afraid
have nothing to worry about
you don't have to be scared
you need not fear
třeba se obávat
need to worry
to worry about
need to fear
se musíte obávat
třeba si dělat starosti
se musím starat
have to take care
gotta worry
need to worry
have to worry
musíte se starat
need to worry
must take care
you have to take care
důvod k obavám
cause for concern
reason to worry
reason for concern
cause for alarm
reason to fear
cause for worry
reason to be afraid
need to worry
reason to be alarmed
nemusí trápit
don't have to worry
need to worry
need trouble
třeba se bát

Examples of using Need to worry in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You need to worry about your choices and actions.
Vy se musíte starat o svoje volby a činy.
And now none of us need to worry, right?
A teď už se nemusíme bát, že?
The Stallions need to worry.
Hřebci se musí bát.
None of you need to worry about that.
Employees need to worry they're going to lose their jobs.
Zaměstnanci se musí bát, že ztratí svou práci.
We need to worry about your safety first.
Musíme se starat v první řadě o vaši bezpečnost.
I'm not the one you need to worry about.
Já nejsem ten, o kterého se musíš obávat.
Not that there's any need to worry.
Ne, že by ses musela něčeho obávat.
I don't think you need to worry.
že by ses toho musel bát.
you won't need to worry about spirits.
nebudeš se muset starat o duchy.
I don't think any of you need to worry.
Když se na vás podívám, nemusíte se bát.
There's no need to worry.
Není třeba mít strach.
But still this need to worry, it wounds him.
Ale samotný fakt, že si musí dělat starost, ho zraňuje.
But now, there's no need to worry, is there?
Ale teď, z toho není třeba mít obavy, není to tak?
Besides, there are other things that I need to worry about.
Krom toho se musím zabývat jinými věcmi.
The only thing they need to worry about saving is Henry.
A ony se musí strachovat o záchranu jen jednoho člověka, Henryho.
You need to worry about this little animal.
Ty Se potřebuješ starat o tohle zvířátko.
You know that. There's no need to worry, James.
Není nutné, aby sis dělal starosti, Jamesi.
Unfortunately, I need to worry about the people who wouldn't.
Bohužel se musím starat o ty, kteří by nemuseli..
There is no need to worry.
Není potřeba, aby ses bála.
Results: 72, Time: 0.1276

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech