NON-BINDING in Czech translation

nezávazný
casual
non-binding
meaningless
non-committal
small
noncommittal
nezávazné
non-binding
casual
not binding
non-committal
nezávazná
casual
non-binding
meaningless
non-committal
small
noncommittal
nezávaznou
non-binding
nezávazných
casual
non-binding
meaningless
non-committal
small
noncommittal
avšak
but
however
yet

Examples of using Non-binding in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The following examples of supported projects have to be seen as non-binding, as the operational programmes may still undergo modification based on comments from the European Commission.
Následující příklady podporovaných projektů je proto nutné brát jako nezávazné, protože operační programy ještě mohou doznat na základě připomínek Evropské komise změn.
There is actually no European added value when the report is as vague and non-binding as the Green Paper
Ve skutečnosti zde není žádný evropský přínos, když je zpráva tak mlhavá a nezávazná jako zelená kniha
We should indeed leave this target as non-binding, but that does not mean that we should lower our ambitions.
Měli bychom samozřejmě ponechat tento cíl jako nezávazný, ale to neznamená, že bychom měli snižovat své ambice.
This publication serves only as non-binding general information
Publikace slouží pouze jako nezávazné obecné informace
Do not hesitate to contact us and we will send you a non-binding quote that is tailored to your needs.
Neváhejte nás kontaktovat a my Vám zašleme nezávaznou cenovou nabídku přímo na míru.
At the time there was a long discussion on whether these criteria should be binding or non-binding.
V té době probíhala dlouhodobá diskuse o tom, zda by tato kriteria měla být závazná, či nezávazná.
it is likely that the CFR should form a non-binding legislative tool.
je pravděpodobné, že bude SRR tvořit nezávazný legislativní nástroj.
Non-binding instruments are primarily meant to help implement binding standards successfully
Nezávazné nástroje jsou primárně zamýšlené jako pomůcka k úspěšné implementaci závazných norem
The Czech Trade Inspection on the basis of the supplied documents will submit an independent and non-binding expert opinion.
Česká obchodní inspekce na základě dodaných podkladů předloží nezávislý a nezávazný odborný posudek.
It's simple- get in touch and we will be happy to invite you to a non-binding meeting to discuss options.
Jednoduše- ozvěte se nám a rádi vás poznáme osobně na nezávazné schůzce.
If you are interested or just a query about any particular service do not hesitate to contact us or use non-binding request form!
V případě zájmu nebo jen dotazu ohledně jakékoli konkrétní služby nás neváhejte kontaktovat nebo použít nezávazný poptávkový formulář!
It's simple- write or call us and we will be happy to invite you to a non-binding meeting to discuss options.
Jednoduše- napište nám nebo zavolejte a rádi vás poznáme osobně na nezávazné schůzce.
evaluations published on this site are merely indicative and non-binding, and are for information purposes only.
které jsou na stránkách zveřejněny, jsou čistě indikativní a nezávazné a slouží jen k informačním účelům.
you yourself have just said that it is already clear that the non-binding targets are not sufficient.
vy sám jste právě řekl, že už teď je jasné, že nezávazné cíle nejsou dostačující.
Provided information does not constitute an offer of securities but a non-binding information on the general terms and conditions of the expected investment.
Uvedené informace nepředstavují nabídku cenných papírů, ale nezávazné informace o rámcových podmínkách očekávané investice.
because the regulations are non-binding.
předpisy jsou nezávazné.
Prior to the expiration of the Trial version of the Service, the Provider shall enable the transfer to the paid version of the Service to the Client and provides him with non-binding payment information.
Před vypršením Trial verze Služby umožní Poskytovatel Zákazníkovi přechod na placenou verzi Služby a sdělí mu nezávazné platební údaje.
We also made sure that the recommendation was non-binding, even though it remains legislative in nature.
Rovněž jsme zajistili, aby doporučení nebylo závazné, i když ve své podstatě zůstává legislativní.
They relate to a non-binding text which is the subject of a debate in the parliament of an EU Member State.
Týkají se nezávazného textu, jenž je předmětem diskuse v parlamentu členského státu EU.
with non-quantified declarations of intent, with non-binding targets that can be disregarded once the media spotlight is off them.
nevyčíslenými prohlášeními o záměru, s nezávaznými cíli, na které se nemusí brát ohled, jakmile na ně nebudou zaměřeny reflektory médií.
Results: 98, Time: 0.0864

Top dictionary queries

English - Czech