ONLY BRIEFLY in Czech translation

['əʊnli 'briːfli]
['əʊnli 'briːfli]
jen krátce
only briefly
just briefly
only for a brief time
for only a short time
except briefly
short-lived
just quickly
jen na chvíli
just for a moment
just for a while
just for a second
only for a moment
just for a minute
just for a bit
only for a while
only for a few minutes
just for an instant
only briefly
pouze nakrátko
only briefly
jen stručně
only briefly
to just briefly
jen chvilku
just a moment
just a second
just a minute
just for a little while
only a moment
just a sec
just for a bit
to just take a second
only briefly
only for a little while

Examples of using Only briefly in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
milady… during the Crusade I was imprisoned briefly in several Saracen jails… but only briefly.
jsem byl uvězněn krátce v několika Saracenských věznicích ale jen krátce.
It had been my wind, I'd-- And then, even if only briefly, to have failed to acknowledge.
Tak jsem měl pocit, že… A pak, i když jen krátce, že se to nedalo potvrdit.
milady… during the Crusade I was imprisoned briefly in several Saracen jails… but only briefly.
jsem byl uvězněn krátce v několika Saracenských věznicích… ale jen krátce.
obsessed with Tamra Collins, but still wanted nothing to do with him. a woman he met only briefly.
byl posedlý Tamrou Collinsovou, ženou, kterou potkal jen krátce, ale která s ním nechtěla nic mít.
a woman he met only briefly but still wanted nothing to do with him.
kterou potkal jen krátce, ale která s ním nechtěla nic mít.
Only briefly at the ch althoughghat didn't seem to like me nearly as much.
Jenom krátce, na venkovském sídle. I když kočka nevypadala, že by si mě zrovna oblíbila.
I shall speak only briefly to point out that any initiative on maritime policy must respect Member States' sovereignty as regards their territorial waters
(PT) Chci pouze stručně poukázat na to, že každá iniciativa týkající se námořní politiky musí respektovat svrchovanost členských států,
Coltrane, you were with us only briefly""but we will always have the ride home from the shelter.
Coltrane, byl jsi s námi jenom chvíli, ale nalezl jsi zde opravdový domov.
Some paths touch only briefly, and glance off in different directions,
Některé cesty se nás dotknou jenom lehce, a odrazí se do různých směrů,
To switch the device off, only briefly press the main switch(1)
K vypnutí přístroje pouze krátce stiskněte hlavní vypínač(1)
However, in Bork's papers, there is a mention of it, but only briefly and in context to a completely different species.
Nicméně, jistá zmínka je v Borkových pozmámkách, ale jen ve zkratce a v kontextu k zcela jinému druhu draků.
facing in Darfur and Somalia were only briefly mentioned at the summit, we need to move on to practical measures.
Somálsku byly na summitu zmíněny jenom stručně, potřebujeme se dostat dál k praktickým otázkám.
After you complete 500 km, the throttle can be gradually opened over half a turn, but only briefly.
Po najetí 500 km můžeme plyn postupně přidávat nad polovinu otáčky rukojeti, ale jen krátkodobě.
which opened only briefly.
která se otevřela pouze krátce.
and the burdens and the hopes that they carry that there is time--if only briefly in this busy morning-- So it is now, before they go, to think of those three men, as their gleaming vehicle sits poised and peaceful out there.
jménem celého lidstva. břemeno a naděje, které nesou jak si tam jejich zářící nosná raketa sedí připravena a klidná, Tak teď, před jejich odchodem, přichází čas… I když jen krátce v tomto rušném ránu.
The world's biggest human rights problem- the discrimination against 260 million casteless Dalits- is mentioned only briefly, and even then only in connection with a list of things that could give rise to discrimination.
Největší světový problém v oblasti lidských práv- diskriminace 260 milionů dalitů, kteří nepatří k žádné kastě- je zmíněn jen stručně, a to pouze v souvislosti se seznamem věcí, které by mohly být podnětem k diskriminaci.
that there is time… if only briefly in this busy morning.
přichází čas… I když jen krátce v tomto rušném ránu.
suffer too- if only briefly- because we may be part of the problem.
zkusil si to taky- třeba jen nakrátko- protože bychom se mohli stát součástí problému.
I will mention only briefly that the topics of the Hungarian Presidency also include the discussion of family policy
zmíním se jen krátce o tom, že témata maďarského prezidentství zahrnují také diskusi o rodinné politice
Only briefly.
Jen krátce.
Results: 161, Time: 0.0885

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech