ONLY CONSTANT in Czech translation

['əʊnli 'kɒnstənt]
['əʊnli 'kɒnstənt]
jedinou konstantou
only constant
the one constant
jediná jistota
only certainty
only sure thing
one constant
only constant
only guarantee
one certain thing
only certain thing
jediná stálá
jediná konstanta
one constant
only constant
jediné stále

Examples of using Only constant in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Only constant bombarding of the bridge can save us.
Může nás zachránit jedině nepřetržité bombardování mostu.
This house has been the only constant in my life.
Tenhle dům byl jedinou stálicí mého života.
But in Cuba, the only constant.
Ale na Kubě jedinou konstantou.
And this was his only constant companion.
A tohle byl jeho jediný trvalý společník.
His mother was pretty much the only constant in his life, and he loved her enormously.
Jeho matka byla do značné míry jedinou konstantou v jeho životě, a on ji nesmírně miloval.
Then you know that from an early age, the only constant in his life was his sister.
Pak víš, že od raného věku jedinou konstantou v jeho životě byla jeho sestra.
Is it conceivable that, against this background of comprehensive change, the only constant should be the guidelines?
Je představitelné, aby na pozadí těchto komplexních změn tvořila hlavní směry jediná stálá veličina?
by the Greek philosopher, Heraclitus, that‘Change is the only constant'.
že„Jedinou jistotou je změna… změna je jediná konstanta.
Look, the reality is your father and I are the only constant in his life.
Podívej, realitaje taková, že tvůj otec a já jsem jediná konstanta v jeho životě.
The only constant is that nothing is constant,
Jedinou jistotou je, že nic není jisté
Style is the only constant in life.
Móda je konstantou života.
This town is the only constant I have.
Tohle město je to jediné, co mi zbylo.
Style is the only constant in life, Frank.
Styl je to jediné na čem v životě záleží, Franku.
That was them saying change is the only constant.
Říkali, že jedině změna je stálá.
Either way… the only constant throughout all this mess?
Ať už tak či onak… Jediná stálice ve všem tom zmatku?
They're my only constant.
od té doby jsou mou konstantou.
The only constant in this investigation is that each wrestler has proved a fraud.
Jediná věc v tomhle vyšetřovaní je stejná, každý zápasník v něčem lže.
Only constants are me and gravity.
Jediné dvě konstanty jsou já a gravitace.
Only one constant.
Jediná konstanta.
Operate only under constant supervision!
Přístroj je dovoleno používat pouze pod neustálým dozorem!
Results: 198, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech