OUT-OF-CONTROL in Czech translation

nezvladatelný
out of control
uncontrollable
unmanageable
handful
an out-of-control
unruly
nekontrolovatelný
uncontrollable
out of control
rampant
uncontrolled
unmonitored
ungovernable
mimo kontrolu
out of control
out of hand
checking out
nekontrolovatelná
uncontrollable
out of control
rampant
uncontrolled
runaway
nekontrolovatelné
uncontrollable
out of control
rampant
uncontrolled
unmonitored
ungovernable
nezvladatelnému
nezvladatelná
out of control
uncontrollable
handful
unmanageable
unbearable
neovladatelný
out of control
uncontrollable
unruly
runaway

Examples of using Out-of-control in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're here to protect innocent people from out-of-control magic.
Máme chránit nevinné lidi před nekontrolovatelnými kouzly.
For example…"Rager," a slang term for an out-of-control house party.
Například"slezina" je slangový výraz pro nezřízenou house párty.
Some kind of out-of-control psychopath?
Nějaký psychopat, co se vymknul kontrole?
Could it be terrorists impersonating out-of-control robots?
Mohli by to být teroristé vydávající se za porouchané roboty?
It was caused by an out-of-control industry.
Byla způsobena průmyslem utrženým ze řetězu.
ship-stealing, out-of-control brat!
lodě kradoucí spratek,!
became a therapist, I was an angry, out-of-control ballplayer.
tak jsem byl naštvaný, nezvladatelný basebalista.
vulnerable, out-of-control, scary feeling the feeling that most people think is love?
zraňující, nekontrolovatelný, strašidelný pocit, co si mnozí myslí, že je láska?
I guess you would rather have your fans believe you're an out-of-control partyer than an over-the-hill burnout.
Takže radši necháte fanoušky věřit, že jste nekontrolovatelný pařmen, než že už jste vyhořel.
The water's getting higher and that out-of-control wire is gonna end up hitting the van!
Voda je čím dál tím výš a ten kabel mimo kontrolu skončí dotknutím se auta!
You're so convinced I'm still some out-of-control teenager, you missed the fact I grew up.
Jsi tak přesvědčený, že jsem pořád nějaká nezvladatelná puberťačka, že sis nevšiml, že jsem dospěla.
thieving, out-of-control addict?
kradoucí, nekontrolovatelný narkoman?
This phone call is, in fact, an out-of-control train that is hurtling us towards certain doom.
Tenhle telefonát je vlastně neovladatelný vlak který se s námi řítí k jistojisté zkáze.
That said, you need to find a balance between being a complete pushover and an out-of-control rage monster,
Že potřebuješ najít rovnováhu mezi tím být úplnou měkotou a nekontrolovatelnou zuřivou příšerou,
you are just as out-of-control.
ty jsi stejně neovladatelný.
These do not look like at-risk, out-of-control kids. You know,
Nepřipadají vám jako rizikové, nekontrolovatelné děti. Když se zde procházíte,
These do not look like at-risk, out-of-control kids. You know, if you walk through these halls, and you're here.
Nepřipadají vám jako rizikové a nekontrolovatelné děti. Když se tady procházíte.
these do not look like at-risk, out-of-control kids.
vy tu jste, nepřipadají vám jako rizikové, nekontrolovatelné děti.
With her out-of-control life, he knew it was only a matter of time before she led us to him.
S jejím nezřízeným životem, věděl, že dřív, či později, by nás k němu přivedla.
Hervé, have anything at all to do with why your wife divorced you? did your outrageous, out-of-control womanizing?
Hervé, že by to vaše skandální neovladatelné sukničkářství nějak souviselo s tím, že se s vámi žena rozvedla?
Results: 57, Time: 0.0862

Top dictionary queries

English - Czech