POLICY BASED in Czech translation

['pɒləsi beist]
['pɒləsi beist]
politiku založenou
policy based
politika založená
policy based
politiky založené
policies based
politikou založenou
policy based

Examples of using Policy based in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
its Future in Cohesion Policy, I am advocating a new approach to urban policy based on close cooperation between operators at the various levels of decision-making:
její budoucnosti v politice soudržnosti hájím nový přístup k městské politice založený na úzké spolupráci mezi subjekty na různých úrovních rozhodování:
that have today become a point of reference for a different type of external policy based on cooperation and based on equality.
které se dnes staly záchytným bodem pro jiný typ zahraniční politiky založený na spolupráci a rovnosti.
However, that means- as I also said previously- that essential elements of the Lisbon policy based on the new treaty,
To však znamená- jak už jsem řekl dříve-, že zásadní prvky lisabonské politiky, zakládající se na nové Smlouvě,
it seems crucial to me to promote an investment policy based on the sustainable use of natural resources.
připadá mi zásadní podporovat investiční politiku založenou na udržitelném využívání přírodních zdrojů.
A coordinated European industrial policy based on fair competition- also in discouraging tax evasion- must ensure shared instead of national approaches in improving Europewide conditions to foster competitiveness in a social market economy,
Koordinovaná evropská průmyslová politika založená na spravedlivé hospodářské soutěži, která zároveň odrazuje od vyhýbání se daňovým povinnostem, musí namísto přístupů jednotlivých států zajišťovat sdílené přístupy ke zlepšování celoevropských podmínek
help to define a progressive European social policy based on efficient public services.
přispěli k definování progresivní evropské sociální politiky založené na veřejných službách.
I believe that a policy based exclusively on sanctions cannot bring great benefits.
jsem přesvědčena, že politika založená výhradně na sankcích nemůže přinést velký užitek.
which- along with the common European migration policy and the refugee policy based on internal solidarity- represents a solution to many open questions.
který- dohromady se společnou evropskou migrační politikou a uprchlickou politikou založenou na vnitřní solidaritě- představuje řešení pro mnoho otevřených otázek.
a firm commitment to the social dimension of macro-economic policies in order to ensure a policy based on development and social progress,
pevného závazku vůči sociálnímu rozměru makroekonomických politik, aby byla zajištěna politika založená na rozvoji a sociálním pokroku,
These argued for a different common agricultural policy based on providing support to producing farmers, in order to combat instability in productive sectors due to price variations,
Jejich cílem byla odlišná společná zemědělská politika, založená na poskytování podpory zemědělcům v zájmu boje proti nestabilitě v zemědělském odvětví v důsledku výkyvů cen
to invest in a new industrial policy based on innovation and the efficiency of natural resources,
investovat do nové průmyslové politiky, která bude vycházet z inovace a účinnosti přírodních zdrojů
Europe's common agricultural policy, a policy based on price-fixing, a policy based on the storage and destruction of food stocks for which there is no market,
evropská společná zemědělská politika, politika založená na netržním stanovování cen, politika založená na skladování a ničení zásob potravin, pro které není trh,
This unity of Member States should also be seen in the Union's future actions:- a common energy policy based on the creation of new transportation routes to use different sources than the present ones,
Tato jednota členských států by se měla projevit i v budoucích krocích Unie: ve společné energetické politice založené na vytvoření nových přepravních tras pro využívání jiných než současných zdrojů,
We need youth policies based on equal opportunities.
Potřebujeme nové politiky založené na rovných příležitostech.
It is obvious that we must speed up the process of creating a common European energy policy, based inclusively on a common external approach.
Je zřejmé, že musíme urychlit proces vytvoření společné evropské energetické politiky založené na společném vnějším přístupu.
Despite coercive policies based on'positive action'- a misleading formulation,
Navzdory donucovací politice založené na"pozitivní činnosti"- zavádějící formulace,
it cannot rely only on policies based on regulation, taxation
nemůže se spoléhat pouze na politiky založené na regulaci, zdanění
And, of course, you place a lot of emphasis on the need to develop a culture of evaluation in order to develop effective long-term policies and create policies based on solid evidence.
A přirozeně velmi zdůrazňujete potřebu rozvoje kultury hodnocení s cílem rozvinout účinné dlouhodobé politiky a vytvořit politiky založené na důvěryhodných údajích.
The methods we have for coordinating social policy, based on an open approach,
Metody, které používáme ke koordinaci sociální politiky, založené na otevřeném přístupu,
They are a step towards better policies based on a more complete, more objective view of reality.
Je to krok k lepším politikám založeným na komplexnějším a objektivnějším vnímání reality.
Results: 43, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech