PREJUDICIAL in Czech translation

[ˌpredʒʊ'diʃl]
[ˌpredʒʊ'diʃl]
předpojatý
prejudicial
biased
prejudiced
judgmental
preconceived
předpojaté
prejudicial
biased
presumptuous
prejudiced
preconceived
předpojatost
bias
prejudicial
prejudice
preoccupation
preconception
škodlivé
harmful
malicious
detrimental
damaging
bad
mischievous
prejudicial
deleterious
noxious
injurious
újmu
harm
damage
injury
distress
detriment
prejudicial
loss
injurious
poškozující
damaging
prejudicial
detrimental
injurious
harmful
corrupting
injuring
škodlivý
harmful
malicious
detrimental
damaging
bad
mischievous
prejudicial
deleterious
noxious
injurious
poškodit
damage
harm
hurt
impair
corrupt
cause
to tarnish
detrimental

Examples of using Prejudicial in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Prejudicial impact outweighs any probative value.
Škodlivý vliv převažuje jakoukoliv důkazní hodnotu.
Your honor, evidence is only admissible if it's more reliable than prejudicial.
Vaše ctihodnosti, důkaz je jen přípustný, jestliže je víc spolehlivý než poškozující.
Irrelevant and prejudicial, Your Honor. Objection.
Námitka. Irelevantní a předpojaté, Vaše Ctihodnosti.
We will pay for it, if that's a problem. Prejudicial.
Zaplatíme ho, jestli jde o tohle. Předpojatost.
Its prejudicial impact.
Jeho škodlivý dopad.
Inflammatory and prejudicial.
Buřičské a poškozující.
Objection. Irrelevant and prejudicial, Your Honor.
Námitka. Irelevantní a předpojaté, Vaše Ctihodnosti.
That was six years ago. Prejudicial.
To bylo před šesti lety. Předpojatost.
The prejudicial impact of that on the government's case would.
Ten škodlivý dopad na obžalobu.
as it is more prejudicial than probative.
je víc předpojaté než důkazní.
The prejudicial impact of that on the government's case.
Ten škodlivý dopad na obžalobu.
Oh, sure… if you define"prejudicial.
Jistě… pokud definujete"předpojaté.
Its prejudicial impact outweighs its probative value.
Jeho škodlivý dopad převažuje nad důkazní hodnotou.
Mr. Siletti's response is blatantly prejudicial in itself, Your Honor.
Odpověď pana Silettiho je očividně škodlivá sama o sobě, Vaše Ctihodnosti.
We don't want anything prejudicial to your client.
Nechceme nijak poškozovat vašeho klienta.
And it's prejudicial, Cole, come on.
A jsou to předsudky, Cole, no tak.
This is off-the-charts prejudicial.
Tohle je předpojatost mimo veškerou míru.
There is nothing prejudicial the hypocrisy of an FDA manipulation.
Na poukázání na pokrytectví manipulace Úřadu nic poškozujícího není.
A freedom denied by prejudicial press reporting.
Svoboda odňatá předpojatými reportážemi novinářů.
Which could also be prejudicial.
Což by mu mohlo uškodit.
Results: 83, Time: 0.0825

Top dictionary queries

English - Czech