RATHER STRANGE in Czech translation

['rɑːðər streindʒ]
['rɑːðər streindʒ]
poněkud zvláštní
rather odd
rather strange
little strange
somewhat peculiar
rather peculiar
rather special
rather curious
somewhat strange
little weird
bit odd
poněkud podivné
rather strange
a little strange
a bit curious
dost zvláštní
very strange
very odd
pretty special
pretty weird
strangely enough
very unusual
rather odd
oddly enough
pretty funny
pretty strange
dosti podivné
rather odd
dost divně
really weird
pretty weird
really strange
mighty odd
kind of weird
very strange
rather strange
very strangely
pretty strange
quite weird
poněkud divné
a little weird
a little strange
rather strange
dost divná
very strange
weird enough
very odd
trochu zvláštní
little strange
little weird
little odd
bit strange
bit odd
kind of weird
bit weird
kind of strange
bit peculiar
little unusual

Examples of using Rather strange in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
where he gave me this pink fizzy stuff to drink that I must say tasted rather strange.
Stanem, kde mi dal k pití takovou šumivou růžovou věcičku, která chutnala dost divně.
I… About six months ago, I got a rather strange call.
ale… přibližně před půl rokem jsem měl trochu zvláštní telefonát.
Moreover, it is rather strange because, in my country, the only party that wants to change the constitution is Mr Berlusconi's centre-right party.
Navíc je to spíše zvláštní, protože v mé zemi chce jako jediná změnit ústavu středopravicová strana pana Berlusconiho.
However, I find it rather strange that Parliament has the right to decide on the distribution of its seats
Považuji však za poměrně zvláštní, že Parlament má právo rozhodnout o rozdělení svých křesel,
is a bit eccentric. And they are rather strange. But, after all, they're guests in our home.
je to krapet výstřední a oni jsou docela divní, ale koneckonců jsou našimi hosty.
In writing.-(FR) For twenty-seven countries to have a European budget in the region of EUR 130 billion- that is to say, the equivalent of Spain's budget, and that alone- is, under normal circumstances, already rather strange.
Písemně.-(FR) Poněkud zvláštní je již to, aby za normálních okolností mělo dvacet sedm zemí ve zmíněném regionu evropský rozpočet 130 miliard EUR- tedy podobný jako rozpočet Španělska.
The second is this rather strange attitude whereby territorial cohesion policy is apparently being redefined on the basis of completely new priorities,
Tím druhým je poněkud zvláštní postoj, prostřednictvím něhož se nově vymezuje politika územní soudržnosti na základě zcela nových priorit, které, jak se zdá,
Indeed, it is a shame that under the rather strange rules of this Parliament,
Je doopravdy ostuda, že kvůli těmto dosti zvláštním pravidlům našeho Parlamentu jsou k
I find it rather strange that the security checks for European citizens travelling to the United States are becoming stricter
Připadá mi poněkud podivné, že bezpečnostní kontroly evropských občanů cestujících do Spojených států jsou stále přísnější
Something else that we would like to highlight is the fact that we have a rather strange fixed culture whereby every year we allocate too much to certain areas despite the fact that we know that these funds will be sent back unused at the end of the year or in fact the year after.
Dále bychom chtěli poukázat na to, že máme poněkud divnou vžitou kulturu, že každoročně vyčleňujeme příliš mnoho na určité oblasti, ačkoliv víme, že na konci roku nebo fakticky v příštím roce budou tyto prostředky vráceny nevyužité zpět.
In other respects, of course, the rules in Europe today are rather strange in that anyone can say whatever they like about medicinal products that are subject to medical prescription except those who manufacture these medicinal products;
V jiných ohledech jsou dnes pravidla v Evropě dosti zvláštní v tom, že o léčivých přípravcích podléhajících omezení výdeje na lékařský předpis si může každý říkat, co chce, kromě těch, kdo tyto léčivé přípravky vyrábějí;
He was rather strange.
Cítila jsem se zvláštně.
But I feel rather strange.
Ale cítím se dost… divně.
I thought this rather strange.
Přišlo mi to divné.
A rather strange account from 1956.
Zvláštní článek z roku 1956.
Picking up rather strange scents, though.
Zachytil jsem poněkud zvlášní vůni.
Rather strange things are said about him.
Spíše se o něm říkají divné věci.
There is something rather strange about this.
Na tom je něco skutečně podivného.
Ms. Tum is behaving rather strange today.
Ta Tum se dnes chová divně.
Rather strange jests aren't they?
Nejsou to trochu divné žerty?
Results: 160, Time: 0.1124

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech