RESTRUCTURE in Czech translation

[ˌriː'strʌktʃər]
[ˌriː'strʌktʃər]
restrukturalizace
restructuring
to restructure
reorganization
přebudovat
rebuild
restructure
to reinvent
to turn
to re-engineer
přeorganizovat
reorganize
rearrange
to restructure
to regroup
to reorganise
reorganizaci
reorganisation
reorganization
reorganising
reorganizing
restructure
overhaul
reshuffle
reorganizovat
reorganise
reorganize
to re-organise
restructure
přeorganizuji
restruktualizovat

Examples of using Restructure in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
RNC wants our student loan restructure plan today.
Výbor chce dnes předělat plán studentské půjčky.
Sometimes I restructure the company, downsize, outsource.
Občas měním strukturu společnosti, škrtám, outsourcuji.
A fundamental restructure, of economic, political,
Změnit od základu strukturu ekonomických, politických,
Just a little restructure.
Jen malá přeorganizace.
At this very moment, Congress is voting on a major education bill that could completely restructure the.
Nyní Kongres hlasuje o vzdělávacím zákonu, který by mohl naprosto změnit.
this right to asylum, we must restructure the system to ensure that it offers greater solidarity in future.
musíme restrukturalizovat systém s cílem zaručit, že bude v budoucnu zajišťovat větší solidaritu.
Germany's filibustering in terms of speeding up the procedure to increase and restructure the borrowing fund is having an economic knock-on effect on Greece and Ireland.
Obstrukce Německa proti urychlení postupu navýšení a restrukturalizace fondu půjček má na Řecko a Irsko lavinový efekt.
Is if we could, uh, restructure the, um-- So, what I was wondering, David, the tuition payments for this year.
Zda by bylo možné restrukturalizovat Takže jsem, Davide, přemýšlel, platby školného na tento rok.
So, what I was wondering, David, the tuition payments for this year. is if we could, uh, restructure the.
Zda by bylo možné restrukturalizovat Takže jsem, Davide, přemýšlel, platby školného na tento rok.
And if we could do that now then certainly we can restructure the world energy economy over the next decade.
A pokud bychom to mohli udělat dnes, tak jistě můžeme přebudovat světovou energetiku během následující dekády.
I have to tell the House that Greece will either have to leave the euro or restructure its debts.
Musím sněmovně říci, že Řecko bude muset buď opustit euro, nebo restrukturalizovat své dluhy.
that could completely restructure the… Congress is voting on a major education bill.
Kongres hlasuje o zásadním vzdělávacím návrhu, který by mohl zcela přebudovat.
The debt burden this merger will accumulate… restructure a couple of divisions… is gonna make it essential to that are generating cash drains.
Dlužní břemeno tohoto spojení se nahromadí a bude podstatné přeorganizovat několik oddělení, ze kterých nejvíce tečou peníze.
We will pay a fine, we will restructure, we will get a slap on the wrist, and you will keep your company.
Zaplatíme pokutu, uděláme reorganizaci, dostaneme přes prsty… a ty si necháš svou společnost.
be competitive and restructure their sector if need be.
stát se konkurenceschopnými a restrukturalizovat své odvětví banánů, pokud by bylo třeba.
we will restructure.
uděláme reorganizaci.
EU funding also helps farmers train in new techniques and upgrade or restructure their farms.
Finanční prostředky z EU rovněž pomáhají zemědělcům osvojit si nové technologie a modernizovat či restrukturalizovat své hospodářství.
Mining is concentrated in only a few regions which will have to completely restructure their economies over the next few years.
Těžba je soustředěna jen v několika málo oblastech, které budou muset během příštích několika let kompletně restrukturalizovat svá hospodářství.
And I'm going to have to restructure his cheekbones and his chin with silicone implants,
A budu mu muset předělat lícní kosti a bradu silikonovými implantáty,
we must restructure the social security systems
musíme restrukturovat systémy sociálního zabezpečení
Results: 66, Time: 0.0783

Top dictionary queries

English - Czech