SAME RIGHTS in Czech translation

[seim raits]
[seim raits]
stejná práva
same rights
equal rights
identical rights
stejných práv
the same rights
equal rights
stejným právům
the same rights
stejnými právy
equal rights
the same rights
samá práva že

Examples of using Same rights in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
then all shares with the same rights and obligations together form one special type of share.
povinnosti, potom podíly se stejnými právy a povinnostmi vytváří zvláštní druh.
living beings with the same rights as those who made you.
živé bytosti se stejnými právy, jako ti, kteří vás vytvořili.
I am very glad that we are so close to the same rights that are now so important for the whole of mankind,
Jsem ráda, že máme tak blízko ke stejných právům, která jsou nyní tak důležitá pro celé lidstvo.
I don't think they should have the same rights as us.
by ti vetřelci neměli mít stejné práva jako my.
Well… You always said, and it's the principle… A pig has the same rights as a president.
Ty jsi vždycky tvrdil, že prase má stejný práva jako prezident.
citizens of Arab nations have the same rights to democracy and human rights as anyone else.
příslušníci arabských národů mají stejné právo na demokracii a lidská práva jako kdokoli jiný.
I believe consumers will have the same rights whether they are buying in Varna on the Black Sea
Věřím, že spotřebitel bude mít tatáž práva bez ohledu na to, zda nakupuje ve Varně u Černého moře
The same rights as those of municipal citizens are gained by the citizens of European Union with a residence in the municipality.
Do stejných práv jako občani obce navíc vstupují i občané EU s trvalým pobytem na území obce.
By this ceremony, the U.S. government decrees he shall have the same rights as every American citizen.
Touto slavností se vyhlašuje, že bude mít rovná práva jako každý americký občan.
give the citizens of Kosovo the same rights as others in the region.
poskytli občanům Kosova ta samá práva jako ostatním v regionu.
However, I believe that the citizens of the Republic of Moldova should enjoy the same rights regarding the freedom of movement in the EU as soon as possible.
Jsem ale přesvědčena, že občané Moldavské republiky by se měli co nejdříve těšit těm samým právům týkajících se svobody pohybu v EU.
they have the same rights we do.
protože mají stejný práva jako my.
temporary agents from the diplomatic services of the Member States should have the same rights and obligations and be treated equally,
dočasní zaměstnanci z diplomatických služeb členských států měli mít stejná práva a povinnosti a rovné zacházení,
Let us remind Lady Ashton that all EU Member States enjoy the same rights and, therefore, they must be sufficiently represented in the structures of the new European diplomatic service,
Dovolte, abychom připomněli lady Ashtonové, že všechny členské státy EU požívají stejná práva, a proto musí být ve strukturách nové evropské diplomatické služby dostatečně zastoupeny,
We hope that this year Hungary and all the other new Member States will finally enjoy the same rights, such as travel without a visa to the United States,
Doufáme, že v letošním roce bude Maďarsko spolu s dalšími novými členskými zeměmi konečně moci využívat stejných práv- mezi něž patří například
parents have the same rights and are subject to identical rules.
rodiče budou mít stejná práva a budou pro ně platit tatáž pravidla.
we must be ambitious when devising policies to ensure that one half of the population of Europe enjoys the same rights and opportunities as the other half.
my musíme být při vypracovávání politik cílevědomí, abychom zajistili, že jedna polovina evropského obyvatelstva se bude těšit stejným právům a příležitostem jako ta druhá.
it is therefore essential to state that the model we want is one in which immigrant workers are viewed as fully-fledged workers enjoying the same rights as workers from Member States.
zásadní konstatovat, že model, který chceme je ten, v jehož rámci budou pracovníci z řad přistěhovalců považováni za plně kvalifikované pracovníky požívající stejných práv jako pracovníci pocházející z členských států.
trying to ensure the same rights for everyone.
projeví se snaha zajistit pro všechny stejná práva.
As the budgetary authority with the same rights as the Council, the European Parliament will, in any case,
Evropský parlament bude mít jako rozpočtový orgán se stejnými právy jako Rada v každém případě společnou rozhodovací pravomoc,
Results: 240, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech