STABILISING in Czech translation

stabilizaci
stabilisation
stabilization
stabilizing
stabilising
stabilizační
stabilisation
stability
stabilization
stabilising
stabilizing
a stabilizer
stabilizující
stabilizing
stabilising
stabilizovat
stabilize
stabilise
stable
stabilizace
stabilisation
stabilization
stabilizing
stabilising
stabilizujícím
stabilizing
stabilising
stabilizovala
stabilize
stabilising
stabilizovaný
stable
stabilized
stabilised
stabilizování
stabilizing
stabilising

Examples of using Stabilising in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
SL The best way of stabilising this part of the Balkans is for the former Yugoslav Republic of Macedonia to make progress
SL Nejlepším způsobem, jak stabilizovat tuto část Balkánu, je v případě Bývalé jugoslávské republiky Makedonie dosažení pokroku
Turkey plays a strategic role as a stabilising force in the region of the Caucasus and Middle East.
Turecko má v oblasti Kavkazu a Blízkého východu strategickou úlohu a funguje tam jako stabilizační síla.
thereby supporting the country's development and stabilising its economic situation.
podpořil se tak rozvoj země a stabilizovala její hospodářská situace.
For this reason I believe that the next six months will be fruitful in stabilising the situation in the Western Balkan region.
Z tohoto důvodu jsem přesvědčen, že nadcházejících šest měsíců bude plodné období pro stabilizaci situace v oblasti západního Balkánu.
that the Egyptian Government will be able to keep extremists at bay and play a stabilising role in the Israeli-Palestinian crisis.
egyptská vláda bude schopna držet extrémisty stranou a bude hrát stabilizující roli v izraelsko-palestinské krizi.
Stabilising the production sequence as interruptions,
Stabilizování postupu výroby,
In Chile, the government has implemented for decades a reafforestation programme stabilising the soil and, as a result,
V Chile vláda po desetiletí zavádí program znovuzalesňování umožňující stabilizovat půdu, a v důsledku toho
I wish to emphasise the stabilising role of enlargement.
chci zdůraznit stabilizační roli rozšíření.
policies that would be aimed only at stabilising the financial system.
jež by byly zaměřeny pouze na stabilizaci finančního systému.
Food security continues to require a strong common agricultural policy capable of increasing agricultural productivity, stabilising markets and, above all, ensuring a secure supply of affordable food.
Zajištění dodávek potravin vyžaduje silnou společnou zemědělskou politiku, jež bude schopna zvýšit zemědělskou produktivitu, stabilizovat trh a zajistit bezpečné dodávek potravin za rozumné ceny.
When unfolding the wheelchair, please make sure that the stabilising bar is locked into position.
Při rozložení invalidního vozíku se přesvědčte, zda je stabilizační tyč zamčená v příslušné poloze.
to implement measures for stabilising the Member States' public finances.
vedle toho provádět opatření pro stabilizaci veřejných financí členských států.
A larger project of stabilising a wall painting in Karlštejn that features the King in three separate images is currently under discussion.
Rozsáhlý projekt stabilizace nástěnné malby na Karlštejně, představující krále ve třech samostatných obrazech je v současné době předmětem diskuse.
preventing panic, stabilising markets?
předcházet panice, stabilizovat trhy?
To be able to fold the wheelchair, the stabilising bar must be pushed downwards in the middle 1.
Aby bylo možné invalidní vozík složit, stabilizační tyč je nutno zatlačit dolů doprostřed.
The things which you said about the European Union being a geopolitical stabilising factor and enlargement policy being a tool are all correct.
To, co jste řekl, že Evropská unie je geopolitickým stabilizujícím faktorem a politika rozšíření je nástrojem, to vše je pravda.
Stabilising markets and the easing of credit conditions may well mean that the worst of the recession is over.
Stabilizace trhů a dostupnost úvěrů. Snad to znamená, že krize je pryč.
reducing or stabilising demand, and establishing regulatory mechanisms on the market
snížit nebo stabilizovat spotřebu a na trhu nastavit regulační mechanismy,
will at the same time serve as an important stabilising factor in the region.
současně bude fungovat jako důležitý stabilizační faktor v regionu.
Offering these countries a clearer prospect of accession would be a stabilising factor and would act as a catalyst to internal progress in candidate countries.
Poskytnutí jasnější perspektivy těmto zemím by bylo stabilizujícím faktorem a působilo by jako katalyzátor vnitřního pokroku v kandidátských zemích.
Results: 133, Time: 0.0917

Top dictionary queries

English - Czech