THE CONQUEROR in Czech translation

[ðə 'kɒŋkərər]
[ðə 'kɒŋkərər]
dobyvatel
conqueror
conquistador
reacher
invader
přemožiteli
the conqueror
the strong
dobyvatele
conqueror
conquistador
reacher
invader

Examples of using The conqueror in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You dare to attack Kang the Conqueror? Don't move!
Opovažujete se útočit na Kanga Dobyvatele?- Ani hnout!
Would never entertain such an improbability. Indeed. Mehmed the Conqueror.
Vskutku. Mehmed Dobyvatel by se nikdy nezanášel něčím tak nepravděpodobným.
Indeed. Mehmed the Conqueror would never entertain such an improbability.
Vskutku. Mehmed Dobyvatel by se nikdy nezanášel něčím tak nepravděpodobným.
Indeed. would never entertain such an improbability. Mehmed the Conqueror.
Vskutku. Mehmed Dobyvatel by se nikdy nezanášel něčím tak nepravděpodobným.
Look, I never said that you had to choose between me and william the conqueror.
Podívej, nikdy jsem neřekl, že si musíš vybrat mezi mnou a Vilémem dobyvatelem.
To rewrite history, be the conqueror.
Přepsat historii, být dobyvatelem.
Are you enticing those to be conquered in coming to the conqueror?
Lákáte ty, co mají být dobyti, aby sami přišli k dobyvateli?
Garlands for the conqueror.
Girlandy pro vítěze.
You dare to attack Kang the Conqueror?
Opovažujete se útočit na Kanga Dobyvatele?
Jews arrived in Britain with William the Conqueror.
Židé přišli do Británie s Vilémem dobyvatelem.
Yes, now that was before he faced William the Conqueror at Hastings.
Ano, takže to bylo předtím než čelil Vilémovi Dobyvateli u Hastingsu.
My family can trace its history to William the Conqueror.
Kmen mé rodiny se dá vystopovat až k Vilému, Dobyvatelovi.
Welcome to our crash course on Mehmed the Conqueror and his era.
Vítejte na rychlokurzu o sultánovi Mehmedovi dobyvateli a jeho éře.
I am Kang the conqueror.
Já jsem, Kang, Vládce.
Are you enticing those to be conquered in coming to the conqueror?
Lakate ty, co mají být dobyti, aby sami prisli k dobyvateli?
Are you enticing those to be conquered in coming to the conqueror?
Aby sami přišli k dobyvateli?
The Queen of Egypt goes to meet the conqueror.
Královna Egypta se setká s přemožitelem.
I, Starro The Conqueror, require no vacation.
Já, Starro the Conqueror, nevyžaduji dovolenou.
William the Conqueror, whose cause was favored by the Pope,
Vilém Dobyvatel, jenž byl favorizován papežem,
Mahomed II the Conqueror of Constantinople prepares to give Europe the deadly strike.
Mehmed II., dobyvatel Konstantinopole, činil přípravy, aby zasadil Evropě smrtelný úder.
Results: 127, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech