THE CONVENTIONS in Czech translation

[ðə kən'venʃnz]
[ðə kən'venʃnz]
konvence
convention
úmluvy
convention
of the covenant
treaty
agreement
arrangement
zvyklosti
customs
convention
habits
practices
traditions
ways
routine
konvencí
convention
úmluvách
conventions
treaties
srazech
conventions
reunion

Examples of using The conventions in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They are also based on relevant international standards like the UN Global Compact or the conventions of the International Labour Organization ILO.
Mimo jiné se zakládají na mezinárodně uznávaných pravidlech, jako je UN Global Compact nebo konvence Mezinárodní pracovní organizace ILO.
They dramatize with more personal depth… the conventions of which their life consists.
Se kterou tvoří dramata s osobnějším souborem konvencí, z nichž se skládá jejich život.
fewer countries are ratifying and respecting the conventions.
tak stále méně států ratifikuje a respektuje úmluvy.
not accept the conventions of society.
Ne přijímat společenské konvence.
This fundamental right can be found in the conventions of the European Council
Toto základní právo lze nalézt v úmluvách Evropské rady
if you take away all the conventions, being in an honest relationship is the most.
Když se zbavíš všech těch konvencí, upřímný vztah je ten.
if you take away all the conventions.
budete mít pryč všechny konvence.
We should take up the challenge laid down in the UN's 1999 Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the conventions of the European Council in this area.
Měli bychom se ujmout výzvy, kterou předložila Úmluva OSN o potlačování financování terorismu z roku 1999 a úmluvy uzavřené v této oblasti Evropskou radou.
man. I mean, if you take away all the conventions.
Když se zbavíš všech těch konvencí, upřímný vztah je ten.
in other countries to get around the conventions prohibiting biological
dalších zemích, aby se obešly konvence zakazující biologické
if you take away all the conventions, freeing feeling in the world.
Když se zbavíš všech těch konvencí, upřímný vztah je ten.
tints were restored according to the conventions of the 1920s.
byl kolorován podle konvencí obvyklých ve 20. letech.
However, no pressure is being exerted on the Israeli authorities to respect the conventions and the rules that they are themselves ratifying
Nicméně na izraelské orgány nebyl vyvinut žádný tlak, který by je přiměl k dodržování úmluv a pravidel, které samy ratifikovaly
It created all the conventions of the slasher films that followed, pretty much using
Vytvořilo to zvyk všech následujících krváků v podstatě využívající šablonu,
To perceive the conventions of these times, you must understand what is in accordance to the trends of this era.
K pochopení konvencí této doby co je v souladu s trendy této doby.
Madam President, we support the call on the Member States to consider the strong social arguments for ratifying and implementing the Conventions that have been classified by the ILO as up to date.
Paní předsedající, podporujeme vybídnutí členských států, aby zvážily silné sociální argumenty pro ratifikaci a provádění úmluv, které MOP klasifikovala jako aktuální.
but differences between the conventions of their interpretation and usage.
ale rozdíly mezi konvencemi jejich výkladů a užívání.
There would then be a high risk of the legitimacy of the conventions that have already been adopted being undermined,
Jinak by hrozilo velké nebezpečí, že by tím byla oslabena legitimita úmluv, které již byly přijaty,
The children imprisoned in Israel, in violation of the provisions of international law and the conventions on the rights of the child,
Děti, které jsou v Izraeli vězněny v rozporu s ustanoveními mezinárodního práva a úmluvami o právech dítěte,
your House that the operations of the European Union are carried out in compliance with the conventions protecting human rights
operace Evropské unie jsou prováděny ve shodě s úmluvami ochraňujícími lidská práva
Results: 69, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech