THE DECREE in Czech translation

[ðə di'kriː]
[ðə di'kriː]
dekret
decree
edict
letter
orders
deed
executive
nařízení
regulation
order
ordinance
decree
rule
mandate
edict
výnos
yield
decree
return
revenue
proceeds
edict
profit
income
earnings
vyhlášky
decree
ordinance
code
regulations
order
bylaws
dekretem
decree
edict
letter
orders
deed
executive
výnosu
yield
decree
return
revenue
proceeds
edict
profit
income
earnings

Examples of using The decree in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
nor will the decree of division.
stejně jako dekret o rozdělení.
GNP has fallen by a third in the last few years and the decree on reducing prices by 50% has resulted in shops being empty.
HNP klesl za několik posledních let o třetinu a nařízení na snížení cen o 50% znamenal prázdné obchody.
You willfully disregarded the decree of immediate continental exile,
Úmyslně jste porušil výnos o okamžitém vyhnání z kontinentu,
The decree seeks to improve the legal certainty of tenants
Cílem nařízení je posílit právní jistotu nájemce
I wanted you to sign the decree simplifying the procedure for ordaining new priests because the press is attacking us.
Chtěl jsem, ať podepíšete výnos zjednodušující proces vysvěcování nových kněží, protože na nás útočí novináři.
We have come in accordance with the decree of martial Law,
Jsme tu v součinnosti s dekretem o výjimečném stavu,
And anyone found violating the decree would be thrown into the lions' den before sundown on the very day of the offense.
A každý, kdo by porušil nařízení by byl před západem slunce hozen do jámy se lvy, v den spáchání trestného činu.
As a clear violation of the Decree for the Reasonable Restriction of Underage Sorcery you are hereby expelled from Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
Protože jde o porušení Výnosu o přiměřeném omezení čar a kouzel nezletilých kouzelníků, jste tímto vyloučen ze Školy čar a kouzel v Bradavicích.
the ancestors,">in accordance"to the decree of the nine covens.
v souladu s dekretem devíti klanů.
The decree entered into force immediately,
Nařízení vstoupilo v platnost okamžitě,
In Italy for example, the decree implementing the directive sets forth certain terms
Například v Itálii nařízení, kterým se provádí tato směrnice, nastavuje určité podmínky,
The emission level has been compared to ELF ELM F reference values indicated in the decree of the government 480/2000.
Úroveň emise je porovnána s referenčními hodnotami ELF ELM F uváděnými v nařízení vlády č.
xenophobic demonstrations that have accompanied the introduction of the decree in Italy.
xenofobní demonstrace, které v Itálii doprovázely zavedení nařízení.
sometimes classified under the decree known as"Nacht und Nebel.
označeni podle nařízení známého jako"Nacht und Nebel.
We are, of course, pleased about the decree that prevents the armed forces from intervening without political authorisation.
Máme samozřejmě radost z výnosu, který brání ozbrojeným silám zasahovat bez politického svolení.
Sixth chief also said… the decree was given to him before headman died and asked him to bring it to the headquarter.
Šestý velitel také řekl, že před tím, než Vůdce zemřel, dostal od něj dekret, a požádal ho, aby ho doručil do ústředí.
that the fascist regime in Italy enacted the Decree on race, falling into line with the German race laws.
vydal fašistický režim v Itálii Dekret o rase, který se podřizoval německým rasovým zákonům.
I ask the European Commission to examine the decree recently approved in Italy,
Žádám Evropskou komisi, aby přezkoumala nařízení, které bylo nedávno schváleno v Itálii,
I am pleased by the statement of the new President that he will annul the decree which Mr Kalinowski spoke about, the scandalous decree which recognises as a national hero of Ukraine a man who has the blood of many thousands of Poles on his hands.
Potěšilo mne, že nový prezident prohlásil, že zruší výnos, o kterém hovořil pan poslanec Kalinowski, onen skandální výnos, kterým byl za ukrajinského národního hrdinu uznán člověk, jenž má ruce potřísněné krví mnoha tisíc Poláků.
At the same time, I would like to express outrage over the decree from the President of Belarus regarding control of the Internet which,
Zároveň vyjadřuji pobouření nad dekretem běloruského prezidenta o kontrole internetu,
Results: 54, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech