THE FORMALITIES in Czech translation

[ðə fɔː'mælitiz]
[ðə fɔː'mælitiz]
formality
technicality
formálnost
formality

Examples of using The formalities in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But if I ever see you in this city again… I will skip the formalities and kill you myself. if I even hear about you crossing the state line…- That's it.
Jestli někde zaslechnu, že jste překročili státní hranice,- Jo. Ale jestli vás v tomhle městě ještě někdy uvidím, přeskočím formality a oba vás osobně zabiju.
let's try to remember that our enemy And now that the formalities are over with.
bojujeme proti Dominionu a ne proti sobě. A teď, když máme formality za sebou.
And now that the formalities are over with.
když máme formality za sebou.
It will explain all the formalities and procedures they must complete in order to set up their business,
Tam dostanou vysvětlení ohledně veškerých formalit a postupů, jež musejí splnit,
You can see how difficult it is sometimes to go through all the formalities, but we are a very democratic institution, as you can see.
Vidíte, jak je někdy obtížné projít všemi formalitami, ale my jsme velmi demokratická instituce, jak vidíte.
Much remains to be done to streamline the formalities with a view to simplifying the provisions governing the release of funds.
Zbývá ještě mnoho práce v oblasti zefektivnění formalit, tak aby byla zjednodušena ustanovení, jimiž se řídí poskytování prostředků.
we have sentences to guide you through the formalities that these moves entail.
my jsme pro vás připravili průvodce všemi formalitami, které budete při stěhování potřebovat.
I would really appreciate if you dropped the formalities and gave us a little more insight into the plan.
ocenil bych, kdybyste zanechal těch formalit a dal nám hlubší pohled na plán.
And you guys tell us what's going on here? So why don't we just cut the formalities.
A neřeknete nám co se tu děje? Takže proč se nevykašleme na formality.
Otherwise, I might dispense with the formalities and deal with you as you dealt with our brother.
A vypořádám se s tebou stejně jako ty s naším bratrem. Jinak upustím od formalit.
Forget the formalities, this is what I came for. This is to certify that by the authority.
Tímto potvrzuji, že z moci… Kašlu na formality, přišel jsem si pro tohle.
I could see you tomorrow… and we can discuss the formalities of the funeral.
sejdeme se zítra a… promluvíme si o formalitách pohřbu.
I want to thank Parliament for having decided to give these MEPs observer status while we wait for the formalities once the Treaty is adopted.
Chci poděkovat Parlamentu, že rozhodl udělit těmto poslancům EP pozorovatelský status, zatímco čekáme na vyřešení formalit po přijetí smlouvy.
It simply offers a possibility of paying out very quickly as soon as we have the formalities in place, with the acceptance from the Ecofin meeting in November
Ty prostě nabízejí možnost velmi rychlé výplaty, jakmile budeme mít vyřízené formality, a to na základě přijetí na zasedání Ecofin v listopadu
of the day- earlier, sooner- once the formalities are over and done with, and you will realise that, actually, you're having a great time.
na konci dne- ještě dřív- jakmile si odbudete všechny formality, zjistíte, že si to vlastně náramně užíváte.
early before the flight, in order to carry out all the formalities and, in any event, before the Check-In Deadline specified by the Carrier.
mohl vyřídit všechny nezbytné formality, v každém případě před Mezní dobou pro odbavení.
talk with you about this earlier wartime doesn't allow for the formalities, you know.
ve válce tak nějak není na formality čas. No, podívejte, omlouvám se.
I'm sorry I didn't talk with you about this earlier wartime doesn't allow for the formalities, you know.
se vás aspoň na rovinu nezeptal, ale oba víme, že ve válce tak nějak není na formality čas. No, podívejte, omlouvám se.
now that we have a revised plan to simplify the formalities, as has been announced,
máme revidovaný plán na zjednodušení formalit, jak bylo řečeno,
from their place of habitual residence, the formalities needed to obtain attachment on wages
splnit ze svého obvyklého místa pobytu formality potřebné k provádění srážek ze mzdy
Results: 114, Time: 0.0537

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech